# Copyright (C) 2020 Pee-Aye Creative
# This file is distributed under the GPL2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi Events Calendar 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/divi-event-"
"calendar-module\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 18:54+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 20:00+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: divi-event-calendar-module.php:72
msgid ""
"Divi Events Calendar requires The Events Calendar to be installed and "
"active. You can download "
msgstr ""
"Kalendář událostí Divi vyžaduje, aby byl kalendář událostí nainstalován a "
"aktivní. Zde si můžete stáhnout "

#: divi-event-calendar-module.php:74 divi-event-calendar-module.php:75
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: divi-event-calendar-module.php:76
msgid " here"
msgstr " zde"

#: divi-event-calendar-module.php:311
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3677
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2385
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2780
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7989
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1324
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4847
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: divi-event-calendar-module.php:316
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3682
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2386
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2785
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3081
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7994
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8290
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4852
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: divi-event-calendar-module.php:321
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3687
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2551
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3128
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8335
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:705
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5713
msgid "Venue"
msgstr "Místo konání"

#: divi-event-calendar-module.php:326
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:926
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5167
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#: divi-event-calendar-module.php:331
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3697
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2599
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3190
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8443
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:55
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1135
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5137
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: divi-event-calendar-module.php:336
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3934
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2368
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2750
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7959
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5490
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: divi-event-calendar-module.php:342
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3707
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2300
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2527
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7659
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5277
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: divi-event-calendar-module.php:347
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3702
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2550
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7756
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5301
msgid "Ticket"
msgstr "Lístek"

#: divi-event-calendar-module.php:354
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3713
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2473
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7694
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5221
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: divi-event-calendar-module.php:359
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3718
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2285
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2426
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7626
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:57
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1094
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5024
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"

#: divi-event-calendar-module.php:364
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3723
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2576
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3163
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8377
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5754
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: divi-event-calendar-module.php:369
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3728
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2405
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7595
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4989
#, fuzzy
#| msgid "Events Subscribe"
msgid "Event Series"
msgstr "Události Přihlásit se k odběru"

#: divi-event-calendar-module.php:707
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3874
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2275
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7381
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4910
msgid "Virtual Event"
msgstr "Virtuální událost"

#: divi-event-calendar-module.php:714
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3879
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2280
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7386
msgid "Hybrid Event"
msgstr "Hybridní akce"

#: divi-event-calendar-module.php:724
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3824
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2134
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7453
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9377
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4862
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6482
msgid "View Events Website"
msgstr "Zobrazit webové stránky událostí"

#: divi-event-calendar-module.php:749 divi-event-calendar-module.php:797
#: divi-event-calendar-module.php:806 divi-event-calendar-module.php:814
#: divi-event-calendar-module.php:822
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2908
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2918
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8117
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8127
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5578
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5586
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5657
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5665
msgid "All Day Event"
msgstr "Celodenní Akce"

#: divi-event-calendar-module.php:750
msgid "all-day"
msgstr "celodenní"

#: divi-event-calendar-module.php:753
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3864
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2158
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7365
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9842
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4928
msgid "postponed"
msgstr "odloženo"

#: divi-event-calendar-module.php:757
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3868
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2163
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7370
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9847
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4924
msgid "canceled"
msgstr "zrušeno"

#: divi-event-calendar-module.php:865
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2593
msgid "- Sold Out"
msgstr "- Vyprodáno"

#: divi-event-calendar-module.php:868 divi-event-calendar-module.php:926
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3987
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:4041
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2596
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7705
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7800
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9542
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5232
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5350
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6587
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezený"

#: divi-event-calendar-module.php:870 divi-event-calendar-module.php:930
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3989
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:4045
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2488
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2598
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7709
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7802
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9464
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9544
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5236
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5352
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6522
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6589
msgid "Places Left"
msgstr "Místa vlevo"

#: divi-event-calendar-module.php:872 divi-event-calendar-module.php:932
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3991
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:4047
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2490
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2600
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7711
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7804
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9466
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9546
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5238
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5354
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6524
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6591
msgid "Place Left"
msgstr "Místo vlevo"

#: divi-event-calendar-module.php:875
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3994
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2603
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9549
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5357
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6594
msgid "Purchase Now"
msgstr "Koupit hned"

#: divi-event-calendar-module.php:924
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:4039
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7703
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5230
msgid "Currently Full"
msgstr "Aktuálně Plno"

#: divi-event-calendar-module.php:936
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:4051
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2502
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7723
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9476
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5250
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6534
msgid "Respond Now"
msgstr "Odpovězte hned"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:15
msgid "Events Calendar"
msgstr "Kalendář akcí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:63
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:223
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:356
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:53
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:186
msgid "Events"
msgstr "Události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:64
msgid ""
"Add and customize the border for the upcoming events with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení nadcházejících událostí se všemi "
"standardními nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:81
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:358
msgid "Navigation Buttons"
msgstr "Navigační tlačítka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:82
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:98
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:116
msgid ""
"Add and customize the border for the calendar month navigation with all the "
"standard border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení pro navigaci v kalendářním měsíci se všemi "
"standardními nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:97
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:359
msgid "View Buttons"
msgstr "Tlačítka zobrazení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:115
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:360
msgid "Tooltip"
msgstr "Vysvětlivka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:131
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:361
msgid "Details Image"
msgstr "Podrobnosti Obrázek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:132
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:149
msgid ""
"Add and customize the border for the Details image with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení pro obrázek Podrobnosti se všemi "
"standardními nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:148
msgid "Calendar Thumbnail"
msgstr "Miniatura kalendáře"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:166
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:420
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:167
msgid ""
"Customize and style the calendar Heading text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte styl textu záhlaví kalendáře pomocí všech standardních "
"nastavení písma a textu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:182
msgid "View Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:183
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:194
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:252
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:263
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:275
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:620
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:993
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1016
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:421
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1535
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1070
msgid "Choose to show or hide the event time zone."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí časového pásma události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:193
msgid "Navigation Button"
msgstr "Navigační tlačítko"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:203
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:354
msgid "Days of the Week"
msgstr "Dny v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:204
msgid ""
"Customize and style the days of the week text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte text dnů v týdnu se všemi standardními nastaveními "
"písma a textu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:213
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:355
msgid "Calendar Days"
msgstr "Kalendářní dny"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:214
msgid ""
"Customize and style the days on the calendar number text with all the "
"standard font and text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte dny textu čísla kalendáře se všemi standardními "
"nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:224
msgid ""
"Customize and style the upcoming events text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte text nadcházejících událostí se všemi standardními "
"nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:235
msgid "Details Title"
msgstr "Podrobnost textu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:236
msgid ""
"Customize and style the Details title text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte text nadpisu Podrobnosti pomocí všech standardních "
"nastavení písma a textu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:251
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:338
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:216
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:138
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:188
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:582
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:42
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:561
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:262
msgid "Details Excerpt"
msgstr "Podrobnosti Výňatek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:274
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:592
msgid "Details Labels"
msgstr "Podrobnosti Štítky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:293
msgid "Navigation Button Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu navigačního tlačítka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:294
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:307
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:159
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:463
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event featured image with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín rámečku pro vybraný obrázek události se všemi "
"standardními nastaveními stínů rámečku."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:306
msgid "View Buttons Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu pole Tlačítka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:330
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:25
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:121
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:38
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:334
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:346
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:46
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:353
msgid "Heading Text"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:357
msgid "Thumbnails In Calendar Days"
msgstr "Miniatury V Kalendářních Dnech"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:362
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:130
msgid "Details Labels Text"
msgstr "Podrobnosti Popisek Text"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:363
msgid "Details Title Text"
msgstr "Podrobnosti Text nadpisu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:364
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:129
msgid "Details Text"
msgstr "Text podrobností"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:365
msgid "Details Excerpt Text"
msgstr "Podrobnosti Text úryvku"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:368
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:45
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:175
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:37
msgid "Admin Label"
msgstr "Štítek správce"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:391
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1825
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:863
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1082
msgid "Dynamic Events"
msgstr "Dynamické události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:395
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:460
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:477
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:495
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:513
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:532
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:578
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:597
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:617
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:642
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:661
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:682
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:700
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:731
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:749
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:764
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:793
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:811
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:831
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:851
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:870
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:918
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:970
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:990
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1013
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1036
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1076
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1130
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1153
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1171
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1194
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1212
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1235
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1251
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1274
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1292
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1315
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1333
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1351
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1392
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1427
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1462
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1484
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1507
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1541
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1556
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1575
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1611
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1627
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1660
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1676
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1710
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1785
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1804
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1936
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1958
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2032
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2054
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2474
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2512
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2582
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2599
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2614
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2629
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2648
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2685
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2701
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2717
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2733
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2780
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2822
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2858
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2900
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2937
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:309
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:338
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:355
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:371
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:386
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:402
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:418
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:439
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:454
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:470
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:489
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:508
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:523
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:543
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:559
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:576
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:594
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:745
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1021
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1041
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1055
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1069
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1082
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1136
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1172
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1187
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:834
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1086
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1101
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1117
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1136
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1155
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1175
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1193
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1290
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1306
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1322
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1343
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1363
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1411
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1448
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1465
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1515
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1532
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1552
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1573
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1604
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1643
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1665
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1688
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1708
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1731
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1751
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1771
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1791
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1814
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1834
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1857
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1880
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1917
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1954
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1991
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2011
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2033
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2069
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2088
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2109
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2142
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2158
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2191
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2207
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2243
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2284
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2301
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2337
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2353
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2385
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2402
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2437
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2458
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2497
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2513
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2545
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2561
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2594
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2609
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2624
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2642
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2730
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2945
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2964
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3042
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3301
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3320
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3610
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3631
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3652
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3674
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3832
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3848
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3864
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3909
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3925
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3963
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3999
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4042
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4080
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:94
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:170
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:208
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:233
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:284
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1388
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:240
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:256
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:346
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:659
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:686
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:703
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:719
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:740
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:763
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:784
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:805
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:826
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:847
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:870
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:903
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:919
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:937
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:985
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1002
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1051
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1067
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1088
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1134
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1149
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1165
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1180
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1194
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1206
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1218
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1232
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1246
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1258
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1272
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1286
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1335
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1367
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1383
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1415
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1447
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1484
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1500
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1532
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1565
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1597
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1635
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1672
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1692
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1713
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1748
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1767
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1788
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1820
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1836
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1873
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1889
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1925
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1941
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1956
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1981
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1997
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2014
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2031
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2048
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2064
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2080
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2096
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2112
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2128
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2144
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2162
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2202
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2222
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2350
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2875
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2976
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3105
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3146
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3186
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3203
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3238
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3280
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3319
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3357
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3399
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:96
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:58
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:87
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:108
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:129
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:150
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:170
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:191
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:213
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:234
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:396
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:461
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:478
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:496
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:514
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:533
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:579
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:598
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:618
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:643
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:662
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:683
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:701
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:732
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:750
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:765
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:794
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:812
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:832
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:852
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:871
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:919
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:971
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:991
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1014
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1037
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1077
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1131
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1154
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1172
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1195
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1213
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1236
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1252
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1275
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1293
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1316
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1334
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1352
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1393
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1428
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1463
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1485
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1508
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1542
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1557
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1576
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1612
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1628
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1661
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1677
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1711
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1786
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1805
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1937
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1959
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2033
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2055
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2475
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2513
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2583
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2600
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2615
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2630
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2649
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2686
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2702
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2718
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2734
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2781
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2823
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2859
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2901
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2938
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:310
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:339
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:356
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:372
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:387
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:403
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:419
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:440
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:455
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:471
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:490
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:509
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:524
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:544
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:560
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:577
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:595
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:746
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1022
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1042
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1056
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1070
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1083
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1135
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1171
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1188
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:835
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1087
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1102
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1118
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1137
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1156
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1176
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1194
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1291
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1307
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1323
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1344
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1364
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1412
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1449
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1466
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1516
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1533
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1553
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1574
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1605
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1644
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1666
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1689
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1709
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1732
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1752
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1772
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1792
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1815
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1835
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1858
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1881
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1918
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1955
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1992
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2012
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2034
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2070
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2089
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2110
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2143
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2159
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2192
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2208
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2244
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2285
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2302
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2338
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2354
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2386
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2403
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2438
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2459
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2498
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2514
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2546
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2562
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2595
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2610
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2625
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2643
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2731
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2946
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2965
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3041
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3302
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3321
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3611
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3632
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3653
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3673
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3833
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3849
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3865
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3910
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3926
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3964
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4000
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4043
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4081
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:93
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:169
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:207
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:232
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:283
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1387
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:241
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:257
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:347
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:660
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:687
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:704
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:720
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:741
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:764
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:785
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:806
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:827
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:848
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:871
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:904
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:920
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:938
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:986
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1003
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1052
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1068
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1089
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1135
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1150
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1166
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1181
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1195
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1207
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1219
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1233
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1247
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1259
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1273
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1287
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1336
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1368
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1384
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1416
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1448
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1485
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1501
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1533
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1566
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1598
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1636
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1673
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1693
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1714
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1749
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1768
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1789
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1821
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1837
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1874
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1890
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1926
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1942
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1957
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1982
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1998
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2015
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2032
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2049
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2065
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2081
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2097
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2113
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2129
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2145
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2163
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2203
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2223
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2351
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2876
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2977
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3106
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3147
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3187
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3204
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3239
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3281
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3320
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3358
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3400
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:97
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:59
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:88
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:109
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:130
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:151
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:171
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:192
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:214
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:235
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:398
msgid ""
"Choose to turn on or off dynamic content for the module, which allows you to "
"place the module in a Divi Theme Builder layout to dynamically display "
"events for the current category or page."
msgstr ""
"Zvolte zapnutí nebo vypnutí dynamického obsahu modulu, který umožňuje "
"umístit modul do rozložení Divi Theme Builder pro dynamické zobrazení "
"událostí pro aktuální kategorii nebo stránku."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:415
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí zobrazení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:416
msgid "Choose which view is set by default."
msgstr "Zvolte, které zobrazení je ve výchozím nastavení nastaveno."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:420
msgid "Month View"
msgstr "Zobrazení měsíce"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:421
msgid "Week View"
msgstr "Zobrazení týdne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:422
msgid "Days View"
msgstr "Zobrazení dnů"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:423
msgid "List View"
msgstr "Zobrazit seznam"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:434
msgid "List View Range"
msgstr "Rozsah zobrazení seznamu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:435
msgid ""
"Choose the default time range per page for showing events in the list view."
msgstr ""
"Choose the default time range per page for showing events in the list view."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:439
msgid "Week"
msgstr "Týden"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:440
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:65
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1049
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:441
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1025
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:456
msgid "Show Thumbnails In Calendar"
msgstr "Zobrazit miniatury v kalendáři"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:463
msgid ""
"Choose to show or hide the event image thumbnails in the month view of the "
"calendar."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt miniatury obrázků události v měsíčním "
"zobrazení kalendáře."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:473
msgid "Show Month View Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit zobrazení měsíce"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:480
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the month view."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí tlačítka, které přepíná zobrazení měsíce."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:491
msgid "Show Week View Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit zobrazení týdne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:498
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the week view."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt tlačítko, které přepíná zobrazení "
"týdne."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:509
msgid "Show Day View Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit zobrazení dne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:516
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the day view."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí tlačítka, které přepíná zobrazení dne."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:528
msgid "Show List View Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit zobrazení seznamu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:535
msgid "Choose to show or hide the button that toggles the list view."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt tlačítko, které přepíná zobrazení "
"seznamu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:546
msgid "Same Day Event Order"
msgstr "Pořadí událostí ve stejný den"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:547
msgid ""
"Choose the criteria for showing the order of events in a single day grid "
"from top to bottom. "
msgstr ""
"Zvolte kritéria pro zobrazení pořadí událostí v jedné denní mřížce shora "
"dolů. "

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:551
msgid "Start Time"
msgstr "Čas zahájení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:552
msgid "Duration"
msgstr "Délka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:553
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1329
msgid "All Day"
msgstr "Celý deň"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:554
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:206
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:568
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:561
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:954
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:694
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1031
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:564
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:957
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:697
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1497
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2576
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1034
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2307
msgid ""
"By default, the module will use the the same time format that you have set "
"in WordPress Settings>General. However, if you would like to override those, "
"you can input the appropriate PHP time format here."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení bude modul používat stejný formát času, který jste "
"nastavili v nastavení WordPress>General. Nicméně, pokud byste chtěli přepsat "
"ty, můžete zadat příslušný formát času PHP zde."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:574
msgid "Show Event Time"
msgstr "Zobrazit čas události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:581
msgid "Choose to show or hide the upcoming event time above the title."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt nadcházející čas události nad názvem."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:593
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:966
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1511
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1047
msgid "Show End Time"
msgstr "Zobrazit čas ukončení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:600
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:973
msgid "Choose to show or hide the event end time."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí koncového času události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Show Thumbnails In Calendar"
msgid "Show Time Zone On Calendar"
msgstr "Zobrazit miniatury v kalendáři"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:638
msgid "Hide Time For All Day Events"
msgstr "Skrýt čas na celodenní události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:645
msgid "Choose to hide the time for all day events."
msgstr "Zvolte skrytí času pro celodenní události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:657
msgid "Hide Time For Multi-Day Events"
msgstr "Skrýt čas pro vícedenní akce"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:664
msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:678
#, fuzzy
#| msgid "Show Event Time"
msgid "Show Event Venue"
msgstr "Zobrazit čas události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:685
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event venue in the Details."
msgid "Choose to show the event venue name below the event title."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt místo konání události v části "
"Podrobnosti."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:696
#, fuzzy
#| msgid "Disable Event Title Link"
msgid "Limit Event Title Length"
msgstr "Zakázat odkaz na název události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:703
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to limit how far in the past and future events should load in the "
#| "calendar."
msgid ""
"Choose to limit the length of the event title that shows in the calendar "
"days."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete omezit, jak daleko v minulosti a v budoucnu se mají "
"události v kalendáři načíst."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:715
#, fuzzy
#| msgid "Disable Event Title Link"
msgid "Event Title Length"
msgstr "Zakázat odkaz na název události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:718
#, fuzzy
#| msgid "Choose the number of columns for the events layout on each device."
msgid "Set the number of characters for the event title length."
msgstr "Zvolte počet sloupců pro rozložení událostí na každém zařízení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:727
msgid "Hide Events From Previous And Next Months In Current Month View"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:734
msgid ""
"Choose to hide any events from the previous month and next month from "
"appearing in the current month view."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:745
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1183
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1097
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:342
msgid "Use Locally Hosted Files (GDPR)"
msgstr "Použít lokálně hostované soubory (GDPR)"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:752
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1190
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1104
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:349
msgid ""
"A content delivery network (CDN) is hosting some files required for this "
"module to function in an effort to provide the best performance as possible. "
"However, due to GDPR laws you may be required to use locally hosted files "
"instead. In this case, you can enable this setting to disable the CDN and "
"activate the locally hosted code in the plugin instead."
msgstr ""
"Síť pro doručování obsahu (CDN) hostí některé soubory potřebné pro fungování "
"tohoto modulu ve snaze poskytnout co nejlepší výkon. Kvůli zákonům GDPR však "
"můžete být požádáni, abyste místo toho používali lokálně hostované soubory. "
"V tomto případě můžete povolit toto nastavení, abyste deaktivovali CDN a "
"místo toho aktivovali lokálně hostovaný kód v pluginu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:760
msgid "Show Tooltip"
msgstr "Zobrazit Tooltip"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:767
msgid "Choose to show or hide the entire tooltip."
msgstr "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt celý popisek."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:789
msgid "Show Image"
msgstr "Zobrazit obrázek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:796
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:358
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1293
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:906
msgid "Choose to show or hide the event featured image."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt vybraný obrázek události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:807
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:367
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1302
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:915
msgid "Show Title"
msgstr "Zobrazit název"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:814
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:374
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1309
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:922
msgid "Choose to show or hide the event title."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt název události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:827
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1318
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:759
#, fuzzy
#| msgid "Show Time"
msgid "Show Series Name"
msgstr "Zobrazit čas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:834
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1325
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:766
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event time."
msgid "Choose to show or hide the event series name."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čas události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:847
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1339
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:801
#, fuzzy
#| msgid "Details Label"
msgid "Series Label"
msgstr "Popisek podrobností"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:854
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1346
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:808
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the series name label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:866
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:382
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1359
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:933
msgid "Show Date"
msgstr "Zobrazit datum"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:873
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:389
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1366
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:940
msgid "Choose to show or hide the event date."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt datum události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:885
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1376
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:949
#, fuzzy
#| msgid "Date Range"
msgid "Date Label"
msgstr "Časové období"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:888
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1379
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:952
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the date label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:901
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:678
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:150
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:965
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:904
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:681
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1395
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1430
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2367
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2417
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2479
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2528
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:968
msgid ""
"By default, the module will use the the same date format that you have set "
"in WordPress Settings>General. However, if you would like to override those, "
"you can input the appropriate PHP date format here."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení bude modul používat stejný formát data, který jste "
"nastavili v nastavení WordPress>General. Nicméně, pokud byste chtěli přepsat "
"ty, můžete zadat příslušný formát data PHP zde."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:914
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:398
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1461
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:998
msgid "Show Time"
msgstr "Zobrazit čas"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:921
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:405
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1468
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1518
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1005
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1054
msgid "Choose to show or hide the event time."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čas události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:937
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1478
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1015
#, fuzzy
#| msgid "Admin Label"
msgid "Time Label"
msgstr "Štítek správce"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:940
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1481
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1018
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the time label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:986
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:414
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1528
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1063
msgid "Show Time Zone"
msgstr "Zobrazit časové pásmo"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1009
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1548
msgid "Show Time Zone Abbrivation"
msgstr "Zobrazit zkratku časového pásma"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1032
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:435
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1569
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1331
msgid "Show Venue"
msgstr "Zobrazit místo konání"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1039
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:442
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1576
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1338
msgid "Choose to show or hide the event venue."
msgstr "Zvolte, zda chcete místo konání události zobrazit nebo skrýt."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1056
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1585
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1347
#, fuzzy
#| msgid "Venue "
msgid "Venue Label"
msgstr "Dějiště "

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1059
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1588
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1350
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the venue label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1072
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:450
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1600
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1084
msgid "Show Location"
msgstr "Zobrazit lokalitu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1079
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:457
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1607
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1091
msgid "Choose to show or hide the event location."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt umístění události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1109
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1623
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1114
#, fuzzy
#| msgid "Location "
msgid "Location Label"
msgstr "Umístění "

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1112
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1626
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1117
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the location label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1126
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1639
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1130
msgid "Show Location Street Address"
msgstr "Zobrazit adresu ulice Umístění"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1133
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1646
msgid "Choose to show or hide the event location street address."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí adresy ulice umístění události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1149
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1661
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1145
msgid "Show Comma After Location Street Address"
msgstr "Zobrazit čárku za umístěním Ulice"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1156
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1668
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1152
msgid "Choose to show or hide the comma after the location street address."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čárku za adresou ulice."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1167
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1684
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1161
msgid "Show Location Locality"
msgstr "Zobrazit lokalitu umístění"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1174
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1691
msgid "Choose to show or hide the event location locality."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí lokality místa události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1190
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1704
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1176
msgid "Show Comma After Location Locality"
msgstr "Zobrazit čárku za lokalitou"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1197
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1711
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1183
msgid "Choose to show or hide the comma after the location locality."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čárku za lokalitou umístění."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1208
msgid "Show Location State"
msgstr "Zobrazit stav umístění"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1215
msgid "Choose to show or hide the event location State."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt stav umístění události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1231
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1747
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1202
msgid "Show Comma After Location State/Province"
msgstr "Zobrazit čárku za umístěním Stát/provincie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1238
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1754
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1209
msgid "Choose to show or hide the comma after the location state/province."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čárku za státem/provincií místa."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1247
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1767
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1214
msgid "Show Location Postal Code"
msgstr "Zobrazit POŠTOVNÍ SMĚROVACÍ ČÍSLO umístění"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1254
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1774
msgid "Choose to show or hide the event location postal code."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí poštovního směrovacího čísla místa události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1270
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1787
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1228
msgid "Show Comma After Location Postal Code"
msgstr "Zobrazit čárku za umístěním PSČ"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1277
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1794
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1235
msgid "Choose to show or hide the comma after the location postal code."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čárku za PSČ místa."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1288
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1810
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1242
msgid "Show Location Country"
msgstr "Zobrazit zemi polohy"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1295
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1817
msgid "Choose to show or hide the event location country."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí země umístění události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1311
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1830
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1254
msgid "Show Comma After Location Country"
msgstr "Zobrazit čárku za zemí umístění"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1318
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1261
msgid "Choose to show or hide the comma after the location country."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čárku za zemí umístění."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1329
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1853
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1268
msgid "Show Postal Code Before Locality"
msgstr "Zobrazit PSČ před lokalitou"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1336
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1860
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1275
msgid ""
"Choose to change the order of the location items to move the postal code in "
"front of the locality."
msgstr "Zobrazit umístění umístění"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1347
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:466
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1876
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1443
msgid "Show Organizer"
msgstr "Zobrazit organizátora"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1354
msgid "Choose to show or hide the event Organizer."
msgstr "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt organizátora události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1371
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1896
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1464
#, fuzzy
#| msgid "Organizer Email"
msgid "Organizer Label"
msgstr "E-mail organizátora"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1374
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1899
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1467
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the organizer label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1388
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:485
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1913
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1593
msgid "Show Price"
msgstr "Ukaž cenu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1395
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1430
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:492
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1920
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1600
msgid "Choose to show or hide the event price."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt cenu události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1407
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1933
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1613
msgid "Price Label"
msgstr "Cenový štítek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1410
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1445
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1936
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1616
msgid "Enter custom text for the price label that displays on the frontend."
msgstr "Zadejte vlastní text pro cenový štítek, který se zobrazí na frontendu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1423
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1950
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1631
msgid "Show Ticket"
msgstr "Zobrazit vstupenku"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1442
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1970
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1651
msgid "Ticket Label"
msgstr "Štítek vstupenky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1458
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1987
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1668
msgid "Show Purchase Now Link"
msgstr "Zobrazit odkaz Koupit"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1465
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1994
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1675
msgid "Choose to show or hide the text and link to purchase tickets."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt text a odkaz pro nákup vstupenek."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1480
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1552
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2007
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2084
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1688
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1763
msgid "Show Places Left"
msgstr "Zobrazit místa vlevo"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1487
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2014
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1695
msgid "Choose to show or hide the number of tickets left."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt zbývající počet vstupenek."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1503
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2029
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1709
msgid "Show RSVP"
msgstr "Zobrazit RSVP"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1510
msgid ""
"Choose to show the event RSVP link to the single event page if the event has "
"a RSVP associated with it."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit odkaz na potvrzení účasti na události na "
"stránku jedné události, pokud je k události přiřazeno potvrzení účasti."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1518
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2049
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1728
msgid "RSVP Label"
msgstr "Štítek RSVP"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1521
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1731
msgid "Enter custom text for the rsvp label that displays on the frontend."
msgstr "Zadejte vlastní text pro štítek rsvp, který se zobrazí na frontendu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1534
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2065
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1744
msgid "Show Respond Now Link"
msgstr "Zobrazit odkaz Odpovědět nyní"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1544
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2072
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1751
msgid "Choose to show or hide the text and link to respond to the RSVP."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt text a odkaz pro odpověď na RSVP."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1559
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2091
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1770
msgid "Choose to show or hide the number of RSVP places left."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt počet zbývajících míst k potvrzení "
"účasti."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1571
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:504
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2105
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1784
msgid "Show Category"
msgstr "Zobrazit kategorii"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1578
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1713
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:546
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2246
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1928
msgid "Choose to show or hide the event excerpt."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt výpis události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1591
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2122
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1800
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category Label"
msgstr "Kategorie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1594
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2125
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the category label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1607
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2138
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1816
msgid "Hide Comma After Categories"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1614
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2145
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1823
#, fuzzy
#| msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgid ""
"Choose to hide the comma that shows after each category when more than one "
"category is added."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1623
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2154
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1832
msgid "Show Tags"
msgstr "Zobrazit značky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1630
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2161
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1839
msgid "Choose to show or hide the event tags."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí značek událostí."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1640
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2171
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1853
#, fuzzy
#| msgid "Details Label"
msgid "Tags Label"
msgstr "Popisek podrobností"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1643
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2174
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1856
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the tags label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1656
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2187
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1869
msgid "Hide Comma After Tags"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1663
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2194
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1876
#, fuzzy
#| msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgid ""
"Choose to hide the comma that shows after each tag when more than one tag is "
"added."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1672
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:519
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2203
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1885
msgid "Show Website"
msgstr "Zobrazit web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1679
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:526
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2210
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1892
msgid "Choose to show or hide the event website URL."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt adresu URL webu události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1691
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2223
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1905
#, fuzzy
#| msgid "Website Link"
msgid "Website Label"
msgstr "Webové stránky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1694
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2226
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1908
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the website label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1706
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:539
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2239
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2258
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1921
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Ukázat stručný obsah"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1760
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2659
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2180
msgid "Show Labels/Icons"
msgstr "Zobrazit popisky/ikony"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1761
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:612
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2660
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2181
msgid ""
"Choose to add labels or icons before each event item. This setting is best "
"used with the option to stack event details."
msgstr ""
"Zvolte přidání štítků nebo ikon před každou položku události. Toto nastavení "
"se nejlépe používá s možností skládat podrobnosti o událostech."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1765
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:616
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1013
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2664
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2185
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1766
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:617
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2665
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2186
msgid "Labels"
msgstr "Popisky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1767
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:618
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2666
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2187
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1768
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2667
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2188
msgid "Labels And Icons"
msgstr "Štítky a ikony"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1781
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3297
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2198
msgid "Stack Labels/Icons"
msgstr "Stohovat popisky/ikony"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1788
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3304
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2205
msgid ""
"Choose to stack each of the labels/icons on their own lines above the event "
"detail instead of on the left."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete každý z popisků/ikon naskládat na vlastní řádky nad "
"detail událostí namísto vlevo."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1800
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3316
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2218
msgid "Show Colon After Labels"
msgstr "Zobrazit dvojtečku za štítky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1807
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3323
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2225
msgid "Choose to show a colon after the labels text."
msgstr "Zvolte zobrazení dvojtečky za textem štítků."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1819
msgid "Event Selection"
msgstr "Výběr události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1820
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:858
msgid ""
"All Events is the default setting to display all events. Dynamic Events "
"allows you to place the module in a Divi Theme Builder layout to dynamically "
"display events based on the template assignment. Related Events is used on "
"the single event pages to hide the current event and show other events "
"related to the current event. Featured Events shows only featured events in "
"the feed. Custom Events Selection gives you full control to use checkmarks "
"to select events based on specific criteria like category, organizer, venue, "
"and date range."
msgstr ""
"Všechny události je výchozí nastavení pro zobrazení všech událostí. "
"Dynamické události umožňují umístit modul do rozvržení Divi Theme Builder "
"pro dynamické zobrazení událostí na základě přiřazení šablony. Související "
"události se používají na stránkách jednotlivých událostí ke skrytí aktuální "
"události a zobrazení dalších událostí souvisejících s aktuální událostí. "
"Vybrané události zobrazují ve zdroji pouze vybrané události. Výběr vlastních "
"událostí vám dává plnou kontrolu nad použitím zaškrtávacích značek k výběru "
"událostí na základě konkrétních kritérií, jako je kategorie, organizátor, "
"místo konání a časové období."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1824
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:862
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1827
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:867
msgid "Featured Events"
msgstr "Preferované akce"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1828
msgid "Custom Events Selection"
msgstr "Výběr vlastních událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1842
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:903
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1854
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:914
msgid ""
"Customize which events show in the feed by category. All events will show by "
"default unless one or more categories are selected."
msgstr ""
"Přizpůsobte si, které události se budou zobrazovat ve zdroji podle "
"kategorie. Všechny události se budou ve výchozím nastavení zobrazovat, pokud "
"není vybrána jedna nebo více kategorií."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1864
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:948
msgid "Organizers"
msgstr "Organizátoři"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1868
msgid ""
"Customize which events show in the feed by category. All events will show by "
"default unless one or more organizer are selected."
msgstr ""
"Přizpůsobte si, které události se budou zobrazovat ve zdroji podle "
"kategorie. Všechny události se budou zobrazovat ve výchozím nastavení, pokud "
"není vybrán jeden nebo více organizátorů."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1878
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:963
msgid "Venues"
msgstr "Místa činu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1882
msgid ""
"Customize which events show in the feed by category. All events will show by "
"default unless one or more veneues are selected."
msgstr ""
"Přizpůsobte si, které události se budou zobrazovat ve zdroji podle "
"kategorie. Všechny události se budou ve výchozím nastavení zobrazovat, pokud "
"není vybrána jedna nebo více pohlavních jednotek."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1892
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:977
msgid "Series"
msgstr "Série"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1896
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:967
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:981
msgid ""
"Customize which events show in the feed by venue. All events will show by "
"default unless one or more venues are selected."
msgstr ""
"Přizpůsobte si, které události se budou zobrazovat ve zdroji podle místa "
"konání. Všechny události se budou zobrazovat ve výchozím nastavení, pokud "
"není vybráno jedno nebo více míst."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1908
msgid "Number Of Events Per Day"
msgstr "Počet akcí za den"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1912
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2666
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3815
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1913
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1914
msgid "2"
msgstr "2"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1915
msgid "3"
msgstr "3"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1916
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1917
msgid "5"
msgstr "5"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1918
msgid "6"
msgstr "6"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1919
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1920
msgid "8"
msgstr "8"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1921
msgid "9"
msgstr "9"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1922
msgid "10"
msgstr "10"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1924
msgid ""
"Set the maximum number of events that show each day in the month calendar "
"view."
msgstr ""
"Nastavte maximální počet událostí, které se zobrazí každý den v zobrazení "
"měsíčního kalendáře."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1932
msgid "Limit Loading Of Past/Future Events"
msgstr "Omezit načítání minulých/budoucích událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1939
msgid ""
"Choose to limit how far in the past and future events should load in the "
"calendar."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete omezit, jak daleko v minulosti a v budoucnu se mají "
"události v kalendáři načíst."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1954
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2028
msgid "Hide Past Events"
msgstr "Skrýt minulé události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1961
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2035
msgid "Choose to hide past events from showing in the calendar."
msgstr "Zvolte, aby se minulé události nezobrazovaly v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1977
msgid "Number Of Past Months To Load"
msgstr "Počet posledních měsíců k načtení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1980
msgid ""
"Enter a number of months to set the limit on how far in the past events "
"should load and show in the calendar."
msgstr ""
"Zadejte několik měsíců a nastavte limit, do jakéhodi se mají události v "
"minulosti načítat a zobrazovat v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1992
msgid "Number Of Future Months To Load"
msgstr "Počet budoucích měsíců k načtení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:1995
msgid ""
"Enter a number of months to set the limit on how far in the future events "
"should load and show in the calendar."
msgstr ""
"Zadejte několik měsíců a nastavte limit, jak daleko se mají budoucí události "
"načíst a zobrazit v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2008
msgid "Limit Navigation Range"
msgstr "Omezit rozsah navigace"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2009
msgid ""
"Choose to prevent the user from navigating or viewing months beyond the "
"selected number of past or future months limit."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete uživateli zabránit v navigaci nebo zobrazení měsíců, "
"které překračují zvolený počet minulých nebo budoucích měsíců."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2013
msgid "Disable Navigation"
msgstr "Zakázat navigaci"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2014
msgid "Hide Months Beyond Range"
msgstr "Hide Months Beyond Range"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2050
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2726
msgid "Only Show Featured Events"
msgstr "Zobrazit pouze doporučené události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2057
msgid "Choose to only show featured events in the calendar."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit pouze vybrané události v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2068
msgid "Day of the Week Name"
msgstr "Název dne v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2069
msgid ""
"Choose whether the days of the week should be abbreviated to show the full "
"name."
msgstr ""
"Vyberte, zda mají být dny v týdnu zkráceny, aby se zobrazil celý název."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2073
msgid "Abbreviated"
msgstr "Zkrácený"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2074
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2085
msgid "Days of Week Background Color"
msgstr "Barva pozadí dnů v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2086
msgid "Add a background color to the days of the week."
msgstr "Přidejte barvu pozadí ke dnům v týdnu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2096
msgid "Calendars Days Background Color"
msgstr "Kalendář dny Barva pozadí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2097
msgid "Add a background color to the days on the calendar."
msgstr "Přidejte barvu pozadí ke dnům v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2107
msgid "Current Calendar Day Background Color"
msgstr "Aktuální barva pozadí kalendářního dne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2108
msgid "Set the background color for the current day on the calendar."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pro aktuální den v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2119
msgid "Current Calendar Day Text Color"
msgstr "Barva textu aktuálního kalendářního dne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2120
msgid "Set the text color for the current day on the calendar."
msgstr "Nastavte barvu textu pro aktuální den v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2130
msgid "Past Calendar Days Background Color"
msgstr "Barva pozadí minulých kalendářních dnů"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2131
msgid "Set the background color for the past days on the calendar."
msgstr "Nastavte barvu pozadí za poslední dny v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2141
msgid "Past Calendar Days Text Color"
msgstr "Barva textu minulých kalendářních dnů"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2142
msgid "Set the text color for the past days on the calendar."
msgstr "Nastavte barvu textu za poslední dny v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2152
msgid "Other Month Days Text Opacity"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2153
#, fuzzy
#| msgid "Set the text color for the current day on the calendar."
msgid "Set the text opacity for the other month days on the calendar."
msgstr "Nastavte barvu textu pro aktuální den v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2168
msgid "Events Background Color"
msgstr "Barva pozadí událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2169
msgid "Set the background color for the upcoming events."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pro nadcházející události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2178
msgid "Navigation Button Background Color"
msgstr "Barva pozadí navigačního tlačítka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2179
msgid "Set the background color for the calendar navigation."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pro navigaci v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2189
msgid "Navigation Button Text Color"
msgstr "Barva textu navigačního tlačítka"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2190
msgid "Set the text color for the calendar navigation."
msgstr "Nastavte barvu textu pro navigaci v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2201
msgid "View Buttons Background Color"
msgstr "Zobrazit tlačítka Barva pozadí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2202
msgid "Set the background color for the view buttons."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pro tlačítka zobrazení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2212
msgid "View Buttons Text Color"
msgstr "Barva textu tlačítek zobrazení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2213
msgid "Set the text color for the view buttons."
msgstr "Nastavte barvu textu pro tlačítka zobrazení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2224
msgid "Current View Button Background Color"
msgstr "Barva pozadí tlačítka aktuálního zobrazení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2225
msgid "Set the background color for the current view button."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pro aktuální tlačítko zobrazení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2238
msgid "Current View Button Text Color"
msgstr "Barva textu tlačítka Aktuální zobrazení"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2239
msgid "Set the text color for the current view button."
msgstr "Nastavte barvu textu pro aktuální tlačítko zobrazení."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2248
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2249
msgid "Set the background color for the calendar Details."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pro podrobnosti kalendáře."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2261
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:829
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3084
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2425
msgid "Details Link Color"
msgstr "Barva odkazu podrobností"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2262
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:843
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:856
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3085
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2426
msgid "Choose a color for the link text in the event details."
msgstr "Zvolte barvu textu odkazu v detailech události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2274
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3098
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2465
msgid "Details Icon Color"
msgstr "Barva ikony podrobností"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2275
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3099
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2466
msgid "Choose a color for the icons in the event details."
msgstr "Zvolte barvu ikon v detailech události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2289
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3112
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2479
#, fuzzy
#| msgid "Details Icon Color"
msgid "Details Icon Size"
msgstr "Barva ikony podrobností"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2290
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3113
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2480
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the spacing around the inside of the event details."
msgid "Adjust the size of the details icons."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku podrobností události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2308
msgid "Events Margin"
msgstr "Okraj událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2310
msgid "Adjust the spacing around the outside of the upcoming events."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější části nadcházejících událostí."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2317
msgid "Events Padding"
msgstr "Odsazení událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2319
msgid "Adjust the spacing around the inside of the upcoming events."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku nadcházejících událostí."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2327
msgid "Days of the Week Padding"
msgstr "Výplň dnů v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2329
msgid "Adjust the spacing around the inside of the days of the week"
msgstr "Upravte rozestupy uvnitř dnů v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2337
msgid "Calendar Days Padding"
msgstr "Výplň kalendářních dnů"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2339
msgid "Adjust the spacing around the inside of the days of the week."
msgstr "Upravte rozestupy uvnitř dnů v týdnu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2346
msgid "Navigation Buttons Margin"
msgstr "Okraj navigačních tlačítek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2348
msgid "Adjust the spacing around the outside of the navigation buttons."
msgstr "Upravte rozestupy kolem vnější strany navigačních tlačítek."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2355
msgid "Navigation Buttons Padding"
msgstr "Výplň navigačních tlačítek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2357
msgid "Adjust the spacing around the inside of the navigation buttons."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřní strany navigačních tlačítek."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2364
msgid "View Buttons Margin"
msgstr "Zobrazit okraj tlačítek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2366
msgid "Adjust the spacing around the outside of the View buttons."
msgstr "Upravte rozestupy kolem vnější strany tlačítek Zobrazit."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2373
msgid "View Buttons Padding"
msgstr "Zobrazit odsazení tlačítek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2375
msgid "Adjust the spacing around the inside of the View buttons."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřní strany tlačítek Zobrazit."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2382
msgid "Calendar Days Border Width"
msgstr "Šířka ohraničení kalendářních dnů"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2384
msgid "Set the border width for the days on the calendar."
msgstr "Nastavte šířku ohraničení pro dny v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2392
msgid "Calendar Days Border Color"
msgstr "Barva ohraničení kalendářních dnů"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2393
msgid "Choose a border color for the days on the calendar."
msgstr "Zvolte barvu ohraničení pro dny v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2403
msgid "Days of Week Border Width"
msgstr "Šířka ohraničení dnů týdne"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2405
msgid "Set the border width for the days of the week."
msgstr "Nastavte šířku ohraničení pro dny v týdnu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2413
msgid "Days of Week Border Color"
msgstr "Barva ohraničení dnů v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2414
msgid "Choose a border color for the days of the week."
msgstr "Zvolte barvu ohraničení pro dny v týdnu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2424
msgid "Disable Days Of The Week"
msgstr "Zakázat dny v týdnu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2428
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2452
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1255
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2429
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2453
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1256
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2430
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2454
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1257
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2431
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2455
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1258
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2432
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2456
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1259
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2433
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2457
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1260
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2434
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2458
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1261
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2436
msgid ""
"Choose which days of the week to show or hide in the calendar. All days show "
"by default. Selecting a day will disable it from showing in the calendar."
msgstr ""
"Zvolte, které dny v týdnu chcete v kalendáři zobrazit nebo skrýt. Ve "
"výchozím nastavení se zobrazují všechny dny. Výběrem dne zakážete jeho "
"zobrazování v kalendáři."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2448
msgid "Week Starts On"
msgstr "Týden začíná"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2460
msgid ""
"Choose which day of the week should be the first day in the calendar view."
msgstr "Vyberte, který den v týdnu má být prvním dnem v zobrazení kalendáře."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2470
msgid "Hide Time Range In Week and Day Views"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2477
msgid ""
"Choose to hide the hour intervals in the Week and Day views by time range."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2483
msgid "Start Time For Hidden Time Range"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2486
msgid ""
"Enter the start time to hide hour intervals in the Week and Day view. The "
"time must include AM or PM units. NOTE: This will hide all hour intervals in "
"the Week and Day views, regardless if any events are within those times or "
"not."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2495
msgid "End Time For Hidden Time Range"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2498
msgid ""
"Enter the end time to hide hour intervals in the Week and Day view. The time "
"must include AM or PM units. NOTE: This will hide all hour intervals in the "
"Week and Day views, regardless if any events are within those times or not."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2508
msgid "Show Specific Month By Default"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2515
msgid ""
"Choose a specific month as the first month a visitor will see in the "
"calendar when they view the page. If you only want to show this specific "
"month without viewing others, you can disable the navigation buttons."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2521
#, fuzzy
#| msgid "This Month"
msgid "Choose Month"
msgstr "Tento měsíc"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2525
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1054
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1025
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2526
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1055
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1026
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2527
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1056
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1027
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2528
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1057
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1028
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2529
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1058
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1029
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2530
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1059
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1030
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2531
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1060
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1031
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2532
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1061
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1032
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2533
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1062
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1033
msgid "September"
msgstr "Září"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2534
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1063
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1034
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2535
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1064
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1035
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2536
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1065
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1036
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2538
#, fuzzy
#| msgid "Choose which content to show in the except."
msgid "Choose which specific month you want to show."
msgstr "Vyberte, který obsah se má zobrazit ve výjimce."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2550
#, fuzzy
#| msgid "Callout Year"
msgid "Choose Year"
msgstr "Rok s výzvou"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2554
msgid "2023"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2555
msgid "2024"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2556
msgid "2025"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2557
msgid "2026"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2558
msgid "2027"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2559
msgid "2028"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2560
msgid "2029"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2561
msgid "2030"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2562
msgid "2031"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2563
msgid "2032"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2564
msgid "2033"
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2566
msgid "Choose which specific year you want to show."
msgstr ""

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2578
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1113
msgid "Show Canceled And Postponed Events"
msgstr "Zobrazit zrušené a odložené události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2585
msgid ""
"Choose to show canceled and postponed events in the calendar. A badge will "
"be displayed on the event."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete v kalendáři zobrazit zrušené a odložené události. Na akci "
"se zobrazí odznak."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2595
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1132
msgid "Show Virtual Events"
msgstr "Zobrazit virtuální události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2602
msgid ""
"Choose to show virtual events in the calendar. A badge will be displayed on "
"the event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení virtuálních událostí v kalendáři. Na události bude zobrazen "
"odznak."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2610
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1151
msgid "Show Hybrid Events"
msgstr "Zobrazit hybridní události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2617
msgid ""
"Choose to show hybrid events in the calendar. A badge will be displayed on "
"the event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení hybridních událostí v kalendáři. Na události bude zobrazen "
"odznak."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2625
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1189
msgid "Show Recurring Events"
msgstr "Zobrazit opakované události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2632
msgid "Choose to show all recurring events in the calendar. "
msgstr "Zvolte zobrazení všech opakovaných událostí v kalendáři. "

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2644
#, fuzzy
#| msgid "Show Thumbnails In Calendar"
msgid "Show Details Below Calendar On Phone"
msgstr "Zobrazit miniatury v kalendáři"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2651
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to show or hide the event location postal code in the tooltip."
msgid ""
"Choose to show the event details below the calendar on Phone sizes instead "
"of in the tooltip."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí poštovního směrovacího čísla místa události v "
"popisku."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2661
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3810
msgid "Single Event Page Links"
msgstr "Odkazy na stránku s jednou událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2662
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3811
msgid "Choose to disable or replace the links to the single event page."
msgstr "Chcete-li zakázat nebo nahradit odkazy na jednu stránku události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2667
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3816
msgid "Disable Links"
msgstr "Zakázat odkazy"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2668
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3817
msgid "Replace With Custom Link"
msgstr "Nahradit vlastním odkazem"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2669
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3818
msgid "Redirect To Website Link"
msgstr "Přesměrování na odkaz na web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2680
msgid "Disable Event Calendar Title Link"
msgstr "Zakázat odkaz na název kalendáře událostí"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2681
msgid ""
"Choose to disable the event calendar title from linking to the single event "
"page."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zakázat, aby název kalendáře událostí odkazoval na jednu "
"stránku události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2696
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3827
msgid "Disable Event Title Link"
msgstr "Zakázat odkaz na název události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2697
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3828
msgid ""
"Choose to disable the event title from linking to the single event page."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete název události zakázat z propojení na jednu stránku "
"události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2712
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3843
msgid "Disable Event Image Link"
msgstr "Zakázat odkaz na obrázek události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2713
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3844
msgid ""
"Choose to disable the event featured image from linking to the single event "
"page."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zakázat, aby se obrázek s událostí odkazoval na jednu "
"stránku události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2728
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3859
msgid "Disable Event Button Link"
msgstr "Zakázat odkaz na tlačítko události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2729
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3860
msgid ""
"Choose to disable the event more info button from linking to the single "
"event pages."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zakázat tlačítko další informace o události z propojení s "
"jednotlivými stránkami události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2744
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3875
msgid "Custom Single Event Page Link URL"
msgstr "Adresa URL odkazu na stránku vlastní události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2747
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3878
msgid ""
"Enter a custom URL to use instead of the default single event page link."
msgstr ""
"Místo výchozího odkazu na stránku s jednou událostí zadejte vlastní adresu "
"URL, která se má použít."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2759
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3887
msgid "Custom Single Event Page Link Target"
msgstr "Cíl odkazu na vlastní stránku události"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2760
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3003
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3888
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3083
msgid ""
"Choose whether the custom single event page link opens in the same window or "
"new tab."
msgstr ""
"Vyberte, zda se ve stejném okně nebo na nové kartě otevře odkaz na vlastní "
"stránku události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2764
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2799
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2838
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2879
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2921
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2957
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3007
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3892
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3941
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3979
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4020
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4063
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4101
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4156
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3087
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3126
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3167
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3222
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3261
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3301
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3340
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3380
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3415
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:133
msgid "In The Same Window"
msgstr "Ve stejném okně"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2765
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2800
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2839
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2880
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2922
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2958
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3008
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3893
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3942
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3980
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4021
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4064
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4102
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4157
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3088
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3127
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3168
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3223
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3262
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3302
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3341
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3381
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3416
msgid "In A New Tab"
msgstr "Na nové kartě"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2776
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3920
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3353
msgid "Enable Category Links"
msgstr "Povolit odkazy na kategorie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2783
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3921
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3360
msgid ""
"Choose to add links to the categories to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Zvolte přidat odkazy do kategorií, které chcete propojit s vlastními "
"archivními stránkami."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2794
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3936
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3375
msgid "Category Links Target"
msgstr "Cíl odkazů na kategorie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2795
msgid ""
"Choose whether the category page links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Vyberte, zda se odkazy na stránku kategorie otevřou ve stejném okně nebo na "
"nové kartě."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2817
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3958
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3394
#, fuzzy
#| msgid "Enable Category Links"
msgid "Enable Tag Links"
msgstr "Povolit odkazy na kategorie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2818
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3959
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3395
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to add links to the categories to link to their own archive pages."
msgid "Choose to add links to the tags to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Zvolte přidat odkazy do kategorií, které chcete propojit s vlastními "
"archivními stránkami."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2833
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3974
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3410
#, fuzzy
#| msgid "Category Links Target"
msgid "Tag Links Target"
msgstr "Cíl odkazů na kategorie"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2834
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3975
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3411
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose whether the category links open in the same window or new tab."
msgid "Choose whether the tag links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkazy na kategorie otevřou ve stejném okně nebo na nové "
"kartě."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2854
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3995
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3101
#, fuzzy
#| msgid "Enable Venue Links"
msgid "Enable Series Links"
msgstr "Povolit odkazy na místo konání"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2861
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4002
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to add links to the venues to link to their own archive pages."
msgid ""
"Choose to add links to the series names to link to their own archive pages"
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete odkazovat na vlastní archivní stránky, chcete-li "
"odkazovat na vlastní archivní stránky."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2874
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4015
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3121
#, fuzzy
#| msgid "Venue Links Target"
msgid "Series Links Target"
msgstr "Cíl odkazů na místo konání"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2875
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2917
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4016
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4059
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3122
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3163
msgid "Choose whether the organizer links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkazy organizátoru otevřou ve stejném okně nebo na nové "
"kartě."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2896
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4038
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3142
msgid "Enable Organizer Links"
msgstr "Povolit odkazy organizátora"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2903
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4045
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3149
msgid ""
"Choose to add links to the organizers to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Zvolte přidat odkazy organizátorům, aby mohli odkazovat na své vlastní "
"archivní stránky."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2916
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4058
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3162
msgid "Organizer Links Target"
msgstr "Cíl odkazů organizátora"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2933
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4076
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3276
msgid "Enable Venue Links"
msgstr "Povolit odkazy na místo konání"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2940
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4083
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3283
msgid "Choose to add links to the venues to link to their own archive pages."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete odkazovat na vlastní archivní stránky, chcete-li "
"odkazovat na vlastní archivní stránky."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2952
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4096
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3296
msgid "Venue Links Target"
msgstr "Cíl odkazů na místo konání"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2953
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4097
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3297
msgid "Choose whether the venue links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkazy na místo konání otevřou ve stejném okně nebo na nové "
"kartě."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2969
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4116
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3047
msgid "Website Link"
msgstr "Webové stránky"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2970
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4117
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3048
msgid "Choose an option for displaying the website link."
msgstr "Vyberte možnost zobrazení odkazu na web."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2974
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4121
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3052
msgid "Show Default Text"
msgstr "Zobrazit výchozí text"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2975
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4122
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3053
msgid "Show URL"
msgstr "Zobrazit adresu URL"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2976
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4123
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3054
msgid "Show Custom Text"
msgstr "Zobrazit vlastní text"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2987
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4135
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3066
msgid "Custom Website Link Text"
msgstr "Vlastní text odkazu na web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:2990
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4138
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3069
msgid "Enter custom text for the website link."
msgstr "Zadejte vlastní text odkazu na web."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3002
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4151
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3082
msgid "Website Link Target"
msgstr "Cíl odkazu na web"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3024
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3063
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3578
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Poměr stran obrazu"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3025
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3064
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3579
msgid "Set the aspect ratio of the event featured image."
msgstr "Nastavte poměr stran obrázku události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3029
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3068
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3583
msgid "Square 1:1"
msgstr "Čtverec 1:1"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3030
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3069
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3584
msgid "Landscape 16:9"
msgstr "Krajina 16:9"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3031
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3070
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3585
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3586
msgid "Landscape 4:3"
msgstr "Krajina 4:3"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3032
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3071
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3587
msgid "Landscape 3:2"
msgstr "Krajina 3:2"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3033
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3072
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3588
msgid "Portrait 9:16"
msgstr "Portrét 9:16"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3034
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3073
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3589
msgid "Portrait 3:4"
msgstr "Portrét 3:4"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3035
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3074
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3590
msgid "Portrait 2:3"
msgstr "Portrét 2:3"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3036
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3075
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3591
msgid "Original As Uploaded"
msgstr "Original As Uploaded"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3051
msgid "Tooltip Image Alignment"
msgstr "Tooltip Image Alignment"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3058
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3097
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:980
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3422
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2696
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2742
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2810
msgid "Choose to align the event featured image to the left, center, or right."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete vybraný obrázek události zarovnat doleva, na střed nebo "
"doprava."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3090
msgid "Calendar Thumbnail Alignment"
msgstr "Zarovnání miniatur kalendáře"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3103
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1001
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3559
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2717
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2780
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2849
msgid "Image Width"
msgstr "Šířka obrázku"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3104
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3120
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3136
#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3153
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3560
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2718
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2781
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2850
msgid "Manually set a fixed width for the event featured image."
msgstr "Ručně nastavte pevnou šířku pro vybraný obrázek události."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3119
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3135
msgid "Calendar Thumbnail Width"
msgstr "Šířka miniatury kalendáře"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3152
msgid "Calendar Thumbnail Height"
msgstr "Výška miniatury kalendáře"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3170
#, fuzzy
#| msgid "Tooltip Image Width"
msgid "Tooltip Width"
msgstr "Šířka obrázku popisku"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3172
#, fuzzy
#| msgid "Set the border width for the days of the week."
msgid "Set the width of the tooltip."
msgstr "Nastavte šířku ohraničení pro dny v týdnu."

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3692
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3222
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8406
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1210
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: includes/modules/DiviEventCalendar/DiviEventCalendar.php:3984
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7797
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9539
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5347
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6584
msgid "Sold Out"
msgstr "Vyprodáno"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:15
msgid "Events Carousel"
msgstr "Karusel událostí"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:29
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:125
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:33
msgid "Carousel Options"
msgstr "Možnosti kolotočů"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:37
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:246
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:148
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:750
msgid "More Info Button"
msgstr "Tlačítko Další informace"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:41
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1198
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:158
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:693
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2759
msgid "No Results Message"
msgstr "Žádné výsledky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:52
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:129
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2822
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:30
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:25
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:54
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:187
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:55
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:105
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:261
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:237
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:257
msgid "Image Border"
msgstr "Ohraničení obrázku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:124
msgid "Navigation Border"
msgstr "Navigační ohraničení"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:138
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:280
msgid "Event Border"
msgstr "Ohraničení události"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:158
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:462
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:304
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:318
msgid "Image Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu rámečku obrázku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:169
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:476
msgid "Event Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu pole událostí"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:170
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:477
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:511
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:523
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:535
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the individual events with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín pole pro jednotlivé události se všemi "
"standardními nastaveními stínů rámečku."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:207
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:569
msgid ""
"Customize and style the event title text with all the standard font and text "
"settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte text názvu události se všemi standardními nastaveními "
"písma a textu."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:226
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:143
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:611
msgid "Excerpt"
msgstr "Výňatek"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:227
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:612
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:622
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:640
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:654
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:667
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:680
msgid ""
"Customize and style the event excerpt text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte text výňatku události se všemi standardními "
"nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:235
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:740
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:586
msgid "Sizing"
msgstr "Velikost"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:247
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:751
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:761
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:54
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:64
msgid "Enable this feature to customize the appearance of the button"
msgstr "Povolit tuto funkci přizpůsobení vzhledu tlačítka"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:266
#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:270
msgid ""
"Rows can be aligned to the left, right or center. By default, rows are "
"centered within their parent section."
msgstr ""
"Řádky lze zarovnat doleva, doprava nebo na střed. Ve výchozím nastavení jsou "
"řádky vystředěny v nadřazeném oddílu."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:305
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:830
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:655
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:92
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:54
msgid "Divi Events Calendar"
msgstr "Použít krátký kód kalendáře událostí"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:317
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:842
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:667
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:104
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:66
msgid "Divi Events Calendar "
msgstr "Použít krátký kód kalendáře událostí "

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:321
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:846
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:671
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:108
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:70
msgid "shortcode_param"
msgstr "shortcode_param"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:324
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:849
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:674
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:111
#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:73
msgid "Total number of events to show."
msgstr "Celkový počet událostí, které mají být zobrazy."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:334
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:682
msgid "Dynamic Event Content"
msgstr "Obsah dynamických událostí"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:341
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:689
msgid ""
"Choose to turn on or off dynamic content for the module, which allows you to "
"place the module in a Divi Theme Builder layout to dynamically display event "
"categories for the current category or page. This will also work on the "
"single event pages and for the Theme Builder search results page!"
msgstr ""
"Zvolte zapnutí nebo vypnutí dynamického obsahu modulu, který umožňuje "
"umístit modul do rozložení Divi Theme Builder pro dynamické zobrazení "
"kategorií událostí pro aktuální kategorii nebo stránku. To bude také "
"fungovat na jedné stránce akce a pro téma Builder hledání stránky s výsledky "
"vyhledávání!"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:351
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1286
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:899
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Zobrazit náhledové obrázky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:473
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1883
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1450
msgid "Choose to show or hide the event organizer."
msgstr "Zvolte, zda chcete organizátora události zobrazit nebo skrýt."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:511
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2112
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1791
msgid "Choose to show or hide the event category."
msgstr "Zvolte, zda chcete kategorii události zobrazit nebo skrýt."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:555
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2280
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1937
msgid "Show More Info Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit další informace"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:562
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2287
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1944
msgid "Choose to show or hide the event more info button."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt tlačítko s dalšími informacemi o "
"události."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:572
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2620
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2140
msgid "Show Prepositions & Dividers"
msgstr "Zobrazit předložky a oddělovače"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:579
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2627
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2147
msgid ""
"Choose to show or hide the prepositions and dividers in the event details. "
"This setting is best used with the option to stack event details."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt předložky a oddělovače v detailech "
"události. Toto nastavení se nejlépe používá s možností skládat podrobnosti o "
"událostech."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:590
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2638
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2158
msgid "Stack Event Details"
msgstr "Podrobnosti o události zásobníku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:597
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2645
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2165
msgid ""
"Choose to stack each of the event details on their own lines instead of "
"showing them in the default sentence format."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete jednotlivé podrobnosti události skládat na vlastní řádky, "
"místo aby se z nich zobrazoval ve výchozím formátu věty."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:611
msgid "Show Labels Or Icons"
msgstr "Zobrazit popisky nebo ikony"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:631
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2709
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2239
msgid "Events Count"
msgstr "Počet událostí"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:634
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2712
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2242
msgid ""
"Choose the total number of events to show in the feed. Remember, you can use "
"pagination options as well for the website visitor to load more events."
msgstr ""
"Zvolte celkový počet událostí, které se mají v informačním kanálu zobrazit. "
"Nezapomeňte, že můžete použít možnosti stránkování i pro návštěvníka webu, "
"aby načetl více událostí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:646
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2255
msgid "Included Categories"
msgstr "Zahrnuté kategorie"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:659
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2267
msgid "Choose which event categories you would like to show in the feed."
msgstr "Zvolte, které kategorie událostí chcete v informačním kanálu zobrazit."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:711
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2747
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2320
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Délka úryvku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:714
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2750
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2323
msgid ""
"If you are showing the event excerpt, this setting allows you to set a "
"specific character limit for the text. The WordPress default is 270 "
"characters."
msgstr ""
"Pokud zobrazujete výpis události, toto nastavení umožňuje nastavit pro text "
"určitý limit znaků. Výchozí hodnota wordpressu je 270 znaků."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:726
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2693
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2331
msgid "Events Offset Number"
msgstr "Číslo posunu událostí"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:729
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2696
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2334
msgid ""
"Choose how many events you want to skip in the feed. This is helpful if you "
"want to feature one event at the top in a different module or style, then "
"add a second module and start with the second event by inputting the number "
"1."
msgstr ""
"Zvolte, kolik událostí chcete ve zdroji přeskočit. To je užitečné, pokud "
"chcete funkci jednu událost v horní části v jiném modulu nebo stylu, pak "
"přidejte druhý modul a začněte s druhou událostí zadáním čísla 1."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:741
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2346
msgid "Only Show Past Events"
msgstr "Zobrazit pouze minulé události"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:748
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2353
msgid ""
"Choose to use the module to show an archive of past events instead of "
"upcoming events."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete pomocí modulu zobrazit archiv minulých událostí namísto "
"nadcházejících událostí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:760
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2365
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:761
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2366
msgid ""
"Choose the number of columns you want to use to display your events. Note "
"that the number of columns is sometimes dependent on the alignment options "
"chosen."
msgstr ""
"Zvolte počet sloupců, které chcete použít k zobrazení událostí. Všimněte si, "
"že počet sloupců je někdy závislý na zvolených možnostech zarovnání."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:765
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2876
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2900
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2923
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2370
msgid "1 Column"
msgstr "1 sloupec"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:766
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2877
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2901
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2924
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2371
msgid "2 Columns"
msgstr "2 sloupce"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:767
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2878
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2902
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2372
msgid "3 Columns"
msgstr "3 sloupce"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:768
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2879
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2903
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2373
msgid "4 Columns"
msgstr "4 sloupce"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:785
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2980
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2387
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:786
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2981
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2388
msgid ""
"Choose the alignment of the event featured image and details. Note that the "
"alignment is sometimes dependent on the number of columns chosen."
msgstr ""
"Zvolte zarovnání vybraného obrázku události a detailů. Všimněte si, že "
"zarovnání je někdy závislá na počtu vybraných sloupců."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:790
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2392
msgid "Image Left, Details Right"
msgstr "Obrázek vlevo, Podrobnosti vpravo"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:791
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2986
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2393
msgid "Image Top,  Details  Bottom"
msgstr "Obrázek nahoře, detaily dole"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:792
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2394
msgid "Image Right, Details Left"
msgstr "Obrázek vpravo, detaily vlevo"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:816
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3004
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2414
msgid "Event Background Color"
msgstr "Barva pozadí události"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:817
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3005
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2415
msgid "Set a color for the background of the individual events."
msgstr "Nastavte barvu pozadí jednotlivých událostí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:830
msgid "You can pick unique background colors for Events."
msgstr "Pro události můžete vybrat jedinečné barvy pozadí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:842
msgid "Icon Color Picker"
msgstr "Výběr barvy ikony"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:855
msgid "Label Color Picker"
msgstr "Výběr barvy popisku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:868
msgid "Navigation Background Color"
msgstr "Barva pozadí hlavního menu"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:869
msgid "You can pick unique background colors for Event Carousel Arrows."
msgstr "Můžete vybrat jedinečné barvy pozadí pro šipky rotovatele událostí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:882
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3146
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2514
msgid "Event Margin"
msgstr "Okraj události"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:885
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3149
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2517
msgid "Adjust the spacing around the outside of the individual events."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější straně jednotlivých událostí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:896
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3160
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2528
msgid "Event Padding"
msgstr "Odsazení události"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:899
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3163
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2531
msgid "Adjust the spacing around the inside of the individual events."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku jednotlivých událostí."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:953
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3273
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2666
msgid "More Info Button Text"
msgstr "Další informace Tlačítko Text"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:956
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3276
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3723
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3760
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3778
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2669
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2896
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2905
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2923
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2933
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2943
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2954
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2965
msgid "Enter custom text for the button."
msgstr "Zadejte vlastní text tlačítka."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:965
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3288
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3715
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3755
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3773
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2681
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:163
msgid "Button Text"
msgstr "Text tlačítka"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:968
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3291
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3750
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3768
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3787
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2684
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2913
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:166
msgid "Post button."
msgstr "Tlačítko Zveřejnit."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:973
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3415
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2689
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2735
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2803
msgid "Image Alignment"
msgstr "Zarovnání obrázku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:985
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3431
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2701
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2747
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2815
msgid "Image Margin"
msgstr "Okraj obrázku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:987
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3433
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3459
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2703
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2749
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2817
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event featured image."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější části vybraného obrázku události."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:993
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3444
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2709
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2755
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2823
msgid "Image Padding"
msgstr "Odsazení obrázku"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:995
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3446
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3471
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2711
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2757
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2825
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event featured image."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku vybraného obrázku události."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1017
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3606
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2871
msgid "Align To Bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1024
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3613
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2878
msgid "Choose to align the button to the bottom."
msgstr "Zvolte, zda chcete tlačítko zarovnat ke dnu."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1037
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Zobrazit navigační šipky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1046
msgid ""
"Choose to show or hide the carousel next and previous navigation arrows."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt rotovací další a předchozí navigační "
"šipky."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1051
msgid "Show Navigation Dots"
msgstr "Zobrazit navigační tečky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1060
msgid "Choose to show or hide the carousel navigation dots."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt rotační navigační tečky."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1065
msgid "Mouse Drag"
msgstr "Přetažení myší"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1075
msgid "Enable the ability to drag the carousel slides using a mouse."
msgstr "Povolte možnost přetahovat rotovací snímky pomocí myši."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1078
msgid "Touch Drag"
msgstr "Dotykové tažení"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1088
msgid "Enable the ability to drag the carousel slides on touch screens."
msgstr "Umožněte možnost přetahovat rotovací snímky na dotykových obrazovkách."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1091
msgid "Navigation Font size"
msgstr "Velikost písma navigace"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1092
msgid "Manually set the font size for navigation link."
msgstr "Ručně nastavte velikost písma pro navigační odkaz."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1107
msgid "Navigation Arrow Color"
msgstr "Barva navigační šipky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1108
msgid "Set a color for the carousel next and previous navigation arrows."
msgstr "Nastavte barvu rotačního a předchozího navigačního šipek."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1115
msgid "Dot Navigation Color"
msgstr "Barva navigační tečky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1116
msgid "Set a color for the carousel navigation dots."
msgstr "Nastavte barvu rotovatelových navigačních teček."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1123
msgid "Active Dot Navigation Color"
msgstr "Barva navigace aktivní tečky"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1124
msgid "Set a color for the carousel navigation active dot."
msgstr "Nastavte barvu aktivní tečky pro rotovatelovou navigaci."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1131
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatické přehrání"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1145
msgid ""
"When enabled, carousel will start rotating automatically without the visitor "
"needing to click the next and previous arrows."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, začne se rotující automaticky otáčet, aniž "
"by návštěvník musel kliknout na další a předchozí šipky."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1148
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Automatická rychlost přehrávání"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1159
msgid ""
"Set the speed for the carousel automatic rotation in milliseconds. The "
"higher the number the longer the pause between rotations."
msgstr ""
"Nastavte rychlost rotační automatické rotace v milisekundách. Čím vyšší "
"číslo, tím delší je pauza mezi otočeními."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1167
msgid "Continue Autoplay On Hover"
msgstr "Pokračovat v automatickém přehrávání při přechodu na více než vysulých"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1180
msgid "Choose to contine the carousel rotation even on mouse hover."
msgstr "Zvolte, zda chcete rotaci karuselu kontivit i při najetí myší."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1201
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2762
msgid "Enter custom text to show for the no results message."
msgstr "Zadejte vlastní text, který chcete zobrazit pro zprávu bez výsledků."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:1203
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2764
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou žádné nadcházející události."

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2288
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2441
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7644
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5042
msgid " by "
msgstr " podle "

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2288
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3136
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3166
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8343
msgid "true"
msgstr "pravý"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2554
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5723
msgid "at"
msgstr "na"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2579
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3166
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5765
msgid "in"
msgstr "v"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2656
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3320
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8559
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6066
#, php-format
msgid "View All %s"
msgstr "Zobrazit všechny %s"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2677
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "« Další"

#: includes/modules/EventCarousel/EventCarousel.php:2679
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Novější &raquo;"

#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2578
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:2585
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7783
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:7790
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9513
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9520
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:9559
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5331
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5339
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6570
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6577
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6603
msgid "Free"
msgstr "Uvolnit"

#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3058
#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3068
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8267
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8277
msgid " All Day Event "
msgstr "Celodenní akce"

#: includes/modules/EventDisplay/EventAjax.php:3136
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8343
msgid "at "
msgstr "na "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:102
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:103
msgid "Events Feed"
msgstr "Informační kanál událostí"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:133
msgid "Callout Box"
msgstr "Pole s popisky"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:153
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:704
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:718
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:162
msgid "Google Calendar Button"
msgstr "Tlačítko Kalendář Google"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:166
msgid "ICAL Export Button"
msgstr "Tlačítko exportu ICAL"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:171
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:33
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:189
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:313
msgid "Callout"
msgstr "Callout"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:190
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:329
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Month Seperator"
msgid "Month Separator"
msgstr "Oddělovač měsíce"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:195
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:344
msgid "Paged Pagination"
msgstr "Stránkované stránkování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:199
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:358
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Číselné stránkování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:296
msgid "Details "
msgstr "Detaily "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:297
msgid ""
"Add and customize the border for the event details with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení podrobností události se všemi standardními "
"nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:314
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:330
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:345
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:359
msgid ""
"Add and customize the border for the event callout box with all the standard "
"border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení pro pole s výzvou události se všemi "
"standardními nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:393
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:415
msgid "Filter Border"
msgstr "Ohraničení filtru"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:437
msgid "Active Filter Border"
msgstr "Aktivní ohraničení filtru"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:488
msgid "Details Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu pole podrobností"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:489
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event details with all the standard "
"box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín pole pro podrobnosti události se všemi "
"standardními nastaveními stínů pole."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:498
msgid "Callout Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu rámečku s rámečkem výčtu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:499
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event callout box with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín pole pro pole s voláním události se všemi "
"standardními nastaveními stínů pole."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:510
msgid "Filter Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínů v poli filtru"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:522
msgid "Filter Dropdown Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu rozevíracího seznamu filtru"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:534
msgid "Active Filter Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínů aktivního filtru"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:621
msgid "Callout Date"
msgstr "Datum výčtu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:639
msgid "Callout Month"
msgstr "Měsíc souzvuku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:653
msgid "Callout Day Of The Week"
msgstr "Den v týdnu s výzvou"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:666
msgid "Callout Year"
msgstr "Rok s výzvou"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:679
msgid "Callout Time"
msgstr "Čas výzvy"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:694
msgid ""
"Customize and style the event results message text with all the standard "
"font and text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte styl textu zprávy výsledků události se všemi "
"standardními nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:705
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:719
msgid ""
"Customize and style the event pagination text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a upravte styl textu stránkování události se všemi standardními "
"nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:730
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:80
msgid "Label"
msgstr "Označení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:731
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:380
msgid ""
"Customize and style the lable text with all the standard font and text "
"settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte lable text se všemi standardními nastaveními písma a "
"textu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:760
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:63
msgid "alignment of era"
msgstr "sladění éry"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:789
msgid "Load More Button Pagination"
msgstr "Načíst další Stránkování tlačítka"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:823
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:335
msgid "Connection ID"
msgstr "ID připojení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:826
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:338
msgid ""
"Enter a module connection identification keyword to link the functionality "
"of multiple modules together."
msgstr ""
"Zadejte klíčové slovo pro identifikaci připojení modulu a propojte funkce "
"více modulů dohromady."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:857
#, fuzzy
#| msgid "Events Ticket"
msgid "Events Type"
msgstr "Vstupenka na akce"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:864
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic Events"
msgid "Dynamic Events For Series"
msgstr "Dynamické události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:866
msgid "Related Events"
msgstr "Související akce"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:868
msgid "Events By Category,Tags, Organizer, Venue, Series, Time"
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:879
#, fuzzy
#| msgid "Related Events"
msgid "Related Event Criteria"
msgstr "Související akce"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:884
#, fuzzy
#| msgid "Show Category"
msgid "Same Category"
msgstr "Zobrazit kategorii"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:885
msgid "Same Tag"
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:886
#, fuzzy
#| msgid "Show Venue"
msgid "Same Venue"
msgstr "Zobrazit místo konání"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:887
#, fuzzy
#| msgid "Show Organizer"
msgid "Same Organizer"
msgstr "Zobrazit organizátora"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Series"
msgid "Same Series"
msgstr "Série"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to display events based on when the event is happening relative to "
#| "the current date."
msgid ""
"Choose the criteria used to define which events are related to the current "
"event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení událostí podle toho, kdy se událost odehrává vzhledem k "
"aktuálnímu datu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:937
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customize which events show in the feed by category. All events will show "
#| "by default unless one or more categories are selected."
msgid ""
"Customize which events show in the feed by tag. All events will show by "
"default unless one or more categories are selected."
msgstr ""
"Přizpůsobte si, které události se budou zobrazovat ve zdroji podle "
"kategorie. Všechny události se budou ve výchozím nastavení zobrazovat, pokud "
"není vybrána jedna nebo více kategorií."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:952
msgid ""
"Customize which events show in the feed by organizer. All events will show "
"by default unless one or more organizers are selected."
msgstr ""
"Přizpůsobte si, které události se zobrazí ve zdroji podle organizátora. "
"Všechny události se budou ve výchozím nastavení zobrazovat, pokud není "
"vybrán jeden nebo více organizátorů."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1008
msgid "Date Selection Type"
msgstr "Typ výběru data"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1009
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1233
msgid "Choose to show either future or past events in the feed."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete v informačním kanálu zobrazit budoucí nebo minulé "
"události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1014
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:851
msgid "Date Range"
msgstr "Časové období"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1015
msgid "Relative Date"
msgstr "Relativní datum"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1029
msgid "Date Range Start"
msgstr "Začátek časového období"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1033
msgid "Choose a start date to customize which events show in the feed."
msgstr ""
"Zvolte datum zahájení a přizpůsobte si, které události se budou ve zdroji "
"zobrazovat."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1044
msgid "Date Range End"
msgstr "Konec časového období"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1048
msgid "Choose a End date to customize which events show in the feed."
msgstr ""
"Zvolte koncové datum a přizpůsobte si, které události se budou ve zdroji "
"zobrazovat."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1060
msgid "Events Happening By Relative Date"
msgstr "Události, které se dějí podle relativního data"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1061
msgid ""
"Choose to display events based on when the event is happening relative to "
"the current date."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení událostí podle toho, kdy se událost odehrává vzhledem k "
"aktuálnímu datu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1066
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1067
msgid "This Week"
msgstr "Tento týden"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1068
msgid "This Month"
msgstr "Tento měsíc"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1089
msgid ""
"Choose to turn on or off dynamic content which allows you to place the "
"module in a Divi Theme Builder layout to dynamically display events based on "
"the template assignment."
msgstr ""
"Zvolte zapnutí nebo vypnutí dynamického obsahu, který umožňuje umístit modul "
"do rozložení Tvůrce motivů Divi pro dynamické zobrazení událostí na základě "
"přiřazení šablony."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1120
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1178
msgid ""
"Choose to show canceled and postponed events in the feed. A badge will be "
"displayed on the event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení zrušených a odložených událostí ve zdroji. Na události bude "
"zobrazen odznak."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1139
msgid ""
"Choose to show virtual events in the feed. A badge will be displayed on the "
"event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení virtuálních událostí ve zdroji. Na události bude zobrazen "
"odznak."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1158
msgid ""
"Choose to show hybrid events in the feed. A badge will be displayed on the "
"event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení hybridních událostí ve zdroji. Na události bude zobrazen "
"odznak."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1171
msgid "Show Virtual And Hybrid Events"
msgstr "Zobrazit virtuální a hybridní události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1196
msgid "Choose to show all recurring events in the feed."
msgstr "Zvolte zobrazení všech opakovaných událostí v informačním kanálu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1207
msgid "Limit Number Of Recurring Events To Show In Series"
msgstr "Omezit počet opakujících se událostí, které se mají zobrazit v sérii"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1210
msgid ""
"Enter a number to set the maximum limit of events from each recurring events "
"series to show in the feed at one time."
msgstr ""
"Zadejte číslo pro nastavení maximálního limitu událostí z každé série "
"opakujících se událostí, které se mají zobrazit ve zdroji najednou."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1232
#, fuzzy
#| msgid "Relevent Past/Future Data"
msgid "Events Past/Future Status"
msgstr "Relevantní minulá/budoucí data"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1237
msgid "Future"
msgstr "Budoucí"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1238
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:883
msgid "Past"
msgstr "Minulé"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1239
msgid "Both Past & Future"
msgstr "Minulost i Budoucnost"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1247
msgid "Cutoff Point For Ongoing Events"
msgstr "Mezní bod pro probíhající události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1248
msgid "Choose the point for ongoing events in the feed."
msgstr "Vyberte bod pro probíhající události ve zdroji."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1252
msgid "Show Ongoing Events Until End Date/Time Is Reached "
msgstr "Zobrazit probíhající události do dosažení koncového data/času "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1253
msgid "Hide Events If Start Date/Time Is Already Reached"
msgstr "Skrýt události, pokud je již dosaženo počáteční datum/čas"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1268
#, fuzzy
#| msgid "Cutoff Point For Ongoing Events"
msgid "Cutoff Point For Multi-Day Events"
msgstr "Mezní bod pro probíhající události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1269
#, fuzzy
#| msgid "Choose the point for ongoing events in the feed."
msgid "Choose how long you want multi-day events to display in the feed."
msgstr "Vyberte bod pro probíhající události ve zdroji."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1273
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Event Button"
msgid "Entire Event Duration"
msgstr "Tlačítko virtuální události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1274
msgid "First Day Of Event Only"
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1392
msgid "Details Date Format"
msgstr "Formát data podrobností"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1407
msgid "Shorten Multi-Day Dates"
msgstr "Zkraťte vícedenní termíny"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1414
msgid "Choose to only show the month and year of multi-day events once."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete měsíc a rok vícedenních událostí zobrazit pouze jednou."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1427
msgid "Details Start Date Format"
msgstr "Podrobnosti Formát data zahájení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1444
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:981
msgid "Show End Date"
msgstr "Zobrazit datum ukončení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1451
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event end time."
msgid "Choose to show or hide the event end date."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí koncového času události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1494
msgid "Details Time Format"
msgstr "Podrobnosti Formát času"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1555
msgid "Choose to abbreviate the event time zone."
msgstr "Zvolte zkrácení časového pásma události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1727
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1190
msgid "Show Location State/Province"
msgstr "Zobrazit místo Stát/provincie"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1734
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1197
msgid "Choose to show or hide the event location state/province."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt stát/provincii místa konání události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1837
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1249
msgid "Choose to show or hide the event location country in the tooltip."
msgstr "V popisku zvolte zobrazení nebo skrytí země umístění události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1957
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event time."
msgid "Choose to show or hide the event ticket."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čas události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:1973
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1654
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the ticket label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2036
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1716
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event date."
msgid "Choose to show or hide the event RSVP."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt datum události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2052
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid "Enter custom text for the RSVP label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2254
msgid "Excerpt Content"
msgstr "Obsah úryvku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2259
msgid "Show Description"
msgstr "Ukázat popis"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2267
msgid "Choose which content to show in the except."
msgstr "Vyberte, který obsah se má zobrazit ve výjimce."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2297
msgid "Show Callout Box"
msgstr "Nastavení stínu pole mapy"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2304
msgid "Choose to show or hide the callout box."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt název události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2333
msgid "Show Callout Box Date"
msgstr "Zobrazit datum popisku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2340
msgid "Choose to show or hide the  callout box date."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt datum pole s výzvou."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2349
#, fuzzy
#| msgid "Show Callout Box Date"
msgid "Show Callout Box Date As Range"
msgstr "Zobrazit datum popisku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2356
#, fuzzy
#| msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgid ""
"Choose to show the date in the callout box as a date range for any events "
"that are more than one day."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2364
msgid "Callout Box Date Format"
msgstr "Formát data pole popisku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2381
msgid "Show Callout Box Month"
msgstr "Zobrazit měsíc pole s rámečkem pro volání"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2388
msgid "Choose to show or hide the  callout month."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt celý popis."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2398
#, fuzzy
#| msgid "Show Callout Box Month"
msgid "Show Callout Box Month As Range"
msgstr "Zobrazit měsíc pole s rámečkem pro volání"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2405
#, fuzzy
#| msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgid ""
"Choose to show the months in the callout box as a range for any events that "
"are in more than one month."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2414
msgid "Callout Box Month Format"
msgstr "Formát měsíce callout boxu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2433
msgid "Show Callout Box Day of the Week"
msgstr "Zobrazit den pole s rámečkem v týdnu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2440
msgid "Choose to show or hide the  callout box day of the week."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt den v týdnu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2454
#, fuzzy
#| msgid "Show Callout Box Day of the Week"
msgid "Show Callout Box Day Of The Week As Range"
msgstr "Zobrazit den pole s rámečkem v týdnu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2461
#, fuzzy
#| msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgid ""
"Choose to show the day of the week in the callout box as a range for any "
"events that are in more than one day of the week."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2476
msgid "Callout Box Day of the Week Format"
msgstr "Callout Box Day of the Week Format"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2493
msgid "Show Callout Box Year"
msgstr "Zobrazit rok pole s rámečkem pro volání"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2500
msgid "Choose to show or hide the  callout box year."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt rok pole s rámečkem."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2509
#, fuzzy
#| msgid "Show Callout Box Year"
msgid "Show Callout Box Year As Range"
msgstr "Zobrazit rok pole s rámečkem pro volání"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2516
#, fuzzy
#| msgid "Choose to hide the time for events that span more than one day."
msgid ""
"Choose to show the year in the callout box as a range for any events that "
"are in more than one year."
msgstr "Zvolte skrytí času pro události, které trvají déle než jeden den."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2525
msgid "Callout Box year Format"
msgstr "Formát roku callout Box"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2541
msgid "Show Callout Box Time"
msgstr "Zobrazit čas pole popisků"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2548
msgid "Choose to show or hide the  callout box time."
msgstr "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt čas pole s popiskem."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2557
#, fuzzy
#| msgid "Show Callout Box Time"
msgid "Show Callout Box Time As Range"
msgstr "Zobrazit čas pole popisků"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2564
msgid ""
"Choose to show the time in the callout box as a range for any events that "
"have a start and end time."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2573
msgid "Callout Box Time Format"
msgstr "Formát času pole s popisem"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2590
msgid "Show Google Calendar"
msgstr "Zobrazit Kalendář Google"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2597
msgid ""
"Choose to show or hide the button to add the event to your Google Calendar."
msgstr ""
"Chcete-li událost přidat do Kalendáře Google, zvolte, zda chcete tlačítko "
"zobrazit nebo skrýt."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2605
msgid "Show Ical Export"
msgstr "Zobrazit ical export"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2612
msgid "Choose to show or hide the button to export the event Apple iCal."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt tlačítko pro export události Apple "
"iCal."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2678
msgid "Events Order"
msgstr "Pořadí událostí"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2679
msgid "Choose the order of events in the feed."
msgstr "Zvolte pořadí událostí v informačním kanálu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2683
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:782
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2684
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:784
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2733
msgid "Choose to show or hide the featured events in the feed."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí doporučených událostí v informačním kanálu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2772
msgid "Past/Future Cutoff"
msgstr "Minulost/budoucí limit"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2773
msgid "Choose the start and end date  of events in the feed."
msgstr "Vyberte datum začátku a konce událostí ve zdroji."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2777
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2791
msgid "Start Date"
msgstr "Počáteční datum"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2778
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2806
msgid "End Date"
msgstr "Datum ukončení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2794
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2809
#, php-format
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</"
"a>"
msgstr ""
"Toto je datum, do kterého odpočítávací měřič odpočítává. Váš odpočítávací "
"časovač je založen na nastavení vašeho časového pásma v <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\" title=\"Obecná nastavení WordPress\">Obecná nastavení "
"WordPress</a>"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2823
msgid "Choose the type of layout you want to use to display your events."
msgstr "Zvolte typ rozložení, které chcete použít k zobrazení událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2827
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2828
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2829
msgid "Cover"
msgstr "Obal"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2843
msgid "List Type"
msgstr "Typ seznamu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2844
msgid ""
"Choose which items to include in your list layout. Each item creates a "
"separate column within each event. The items show in order from left to "
"right."
msgstr ""
"Zvolte, které položky chcete zahrnout do rozložení seznamu. Každá položka "
"vytvoří v rámci každé události samostatný sloupec. Položky se zobrazí v "
"pořadí zleva doprava."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2848
msgid "Image, Details"
msgstr "Obrázek, Podrobnosti"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2849
#, fuzzy
#| msgid "Callout, Image, Details"
msgid "Callout On Image, Details"
msgstr "Popisek, obrázek, podrobnosti"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2850
msgid "Callout, Image, Details"
msgstr "Popisek, obrázek, podrobnosti"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2851
msgid "Callout, Image, Details, Button"
msgstr "Popisek, obrázek, podrobnosti, tlačítko"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2852
#, fuzzy
#| msgid "Callout, Image, Details, Button"
msgid "Callout On Image, Details, Button"
msgstr "Popisek, obrázek, podrobnosti, tlačítko"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2853
msgid "Details, Image"
msgstr "Podrobnosti, Obrázek"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2854
msgid "Callout, Details, Image"
msgstr "Popisek, podrobnosti, obrázek"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2855
msgid "Callout, Details, Image, Button"
msgstr "Popisek, podrobnosti, obrázek, tlačítko"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2871
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2895
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2918
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet sloupců"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2872
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2896
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2919
msgid "Choose the number of columns for the events layout on each device."
msgstr "Zvolte počet sloupců pro rozložení událostí na každém zařízení."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2941
msgid "Stack Columns On Tablet"
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2948
msgid "Choose to stack the list layout columns on Tablet."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2960
msgid "Show Events By Month With Headings"
msgstr "Zobrazit události podle měsíce s nadpisy"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:2967
msgid ""
"Choose to group the events by month with headings showing the month and year."
msgstr ""
"Zvolte seskupení událostí podle měsíce s nadpisy zobrazujícími měsíc a rok."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3015
#, fuzzy
#| msgid "Filters Background Color"
msgid "Month Separator Background Color"
msgstr "Filtruje barvu pozadí"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3016
#, fuzzy
#| msgid "Set a color for the background of the event details."
msgid "Set a color for the background of the month separator."
msgstr "Nastavte barvu pozadí podrobností události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3027
msgid "Details Background Color"
msgstr "Podrobnosti Barva pozadí"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3028
msgid "Set a color for the background of the event details."
msgstr "Nastavte barvu pozadí podrobností události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3037
msgid "Show Image Overlay"
msgstr "Zobrazit překrytí obrázku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3044
msgid "Choose to show an overlay color over the event featured image."
msgstr "Zvolte zobrazení barvy překrytí nad obrázkem s událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3055
msgid "Image Overlay Color"
msgstr "Barva překrytí obrázku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3056
msgid "Set a color for the image overlay."
msgstr "Nastavte barvu překrytí obrazu."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3070
msgid "Callout Background Color"
msgstr "Barva pozadí výčtu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3071
msgid "Set a color for the background of the event callout box."
msgstr "Nastavte barvu pozadí pole s výčtem událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3131
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2499
msgid "Details Label Color"
msgstr "Barva popisku podrobností"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3132
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2500
msgid "Choose a color for the label text in the event details."
msgstr "Zvolte barvu textu popisku v podrobnostech události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3278
msgid "More Info"
msgstr "Více informací"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3335
#, fuzzy
#| msgid "Show Image Overlay"
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Zobrazit překrytí obrázku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3347
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3359
#, fuzzy
#| msgid "Details Icon Color"
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Barva ikony podrobností"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3365
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3376
#, fuzzy
#| msgid "Event Background Color"
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Barva pozadí události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3382
#, fuzzy
#| msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Zde můžete definovat zarovnání tlačítka"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3393
msgid "Overlay Icon"
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3398
#, fuzzy
#| msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Zde můžete definovat zarovnání tlačítka"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3457
#, fuzzy
#| msgid "Month Seperator Margin"
msgid "Month Separator Margin"
msgstr "Měsíční oddělovací marže"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3469
#, fuzzy
#| msgid "Month Seperator Padding"
msgid "Month Separator Padding"
msgstr "Měsíční oddělovací výplň"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3481
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3494
msgid "Details Margin"
msgstr "Okraj podrobností"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3483
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3496
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event details."
msgstr "Upravte mezery kolem vnějšku podrobností události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3506
msgid "Numeric Padding"
msgstr "Číselná výplň"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3508
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4195
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4203
msgid "Adjust the spacing around the inside of the numeric pagination."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřní strany číselného stránkování."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3515
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3526
msgid "Details Padding"
msgstr "Podrobnosti Polstrování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3517
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3528
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event details."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku podrobností události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3541
msgid "Callout Margin"
msgstr "Okraj výčtu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3543
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event callout box."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější části pole s výzvou události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3550
msgid "Callout Padding"
msgstr "Odsazení ve souzvuku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3552
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event callout box."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku pole s výčtem událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3627
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:165
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:279
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Vytvořte plnou šířku"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3634
msgid "Choose to make the more info button fullwidth."
msgstr "Vyberte, zda chcete vytvořit tlačítko více informací na plný úvazek."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3648
msgid "Equal Height"
msgstr "Stejná výška"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3655
msgid "Choose to a equal heights of events."
msgstr "Zvolte stejnou výšku událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3669
msgid "Show Pagination"
msgstr "Zobrazit stránkování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3676
msgid "Choose to use pagination for showing additional events."
msgstr "Zvolte použití stránkování pro zobrazení dalších událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3686
msgid "Pagination Type"
msgstr "Typ stránkování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3690
msgid "Paged"
msgstr "Stránkovaného"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3691
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3692
msgid "Load More Button"
msgstr "Tlačítko “načíst další”"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3696
msgid ""
"Choose a method of pagination you would like to use to load additional "
"events. You can choose to use a standard Paged pagination or a Load More "
"Button."
msgstr ""
"Zvolte metodu stránkování, kterou chcete použít k načtení dalších událostí. "
"Můžete použít standardní stránkování stránkování stránkování stránkování "
"stránkování nebo tlačítko Načíst více."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3701
msgid "Number Of Events To Load"
msgstr "Počet událostí, které je načíst"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3704
msgid ""
"Choose the number of events that load each time the load more button is "
"clicked."
msgstr ""
"Zvolte počet událostí, které se načtou při každém klepnutí na tlačítko "
"Načíst více."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3718
msgid "Load More"
msgstr "Načíst více"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3733
#, fuzzy
#| msgid "Show Image"
msgid "Choose an Image"
msgstr "Zobrazit obrázek"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3734
#, fuzzy
#| msgid "Details Image"
msgid "Set As Image"
msgstr "Podrobnosti Obrázek"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3736
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3747
msgid "Load More Text"
msgstr "Načíst další text"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3758
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2921
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:279
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google kalendář"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3765
msgid "google caledar Text"
msgstr "google caledar text"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3776
msgid "Ical Export"
msgstr "Ical Export"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3784
msgid "ICAL Text"
msgstr "ICAL Text"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3792
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3795
msgid "Date Time Seprator"
msgstr "Čas data Seprator"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3800
#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3803
msgid "Time Range Seprator"
msgstr "Seprator časového rozsahu"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3904
msgid "Make Entire Event Clickable"
msgstr "Udělejte klikatelné na celou událost"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3905
msgid ""
"Choose to make the entire event clickable instead of just the title, image, "
"and button"
msgstr ""
"Zvolte, aby bylo možné kliknout na celou událost, nikoli pouze na název, "
"obrázek a tlačítko"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:3937
msgid "Choose whether the category links open in the same window or new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkazy na kategorie otevřou ve stejném okně nebo na nové "
"kartě."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4152
msgid "Choose whether the website link opens in the same window or new tab."
msgstr ""
"Vyberte, zda se odkaz na web otevře ve stejném okně nebo na nové kartě."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4168
msgid "Pagination Alignment"
msgstr "Zarovnání stránkování"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4175
msgid "Choose to align the pagination to the left, center, or right."
msgstr "Zvolte zarovnání stránkování doleva, na střed nebo doprava."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4182
msgid "Paged pagination Background Color"
msgstr "Stránkované stránkování Barva pozadí"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4183
msgid "Set a color for the background of the paged pagination."
msgstr "Nastavte barvu pozadí stránkované stránky."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4193
msgid "Paged Padding"
msgstr "Stránkované odsazení"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4201
msgid "Paged Margin"
msgstr "Stránkovaný okraj"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4209
msgid "First & Last Button Background Color"
msgstr "Barva pozadí prvního a posledního tlačítka"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4210
msgid ""
"Set a color for the background of the first and last pagination buttons."
msgstr "Nastavte barvu pozadí prvního a posledního tlačítka stránkování."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4220
msgid "First & Last Button Text Color"
msgstr "Barva textu prvního a posledního tlačítka"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4221
msgid "Set a color for the text of the first and last pagination buttons."
msgstr "Nastavte barvu textu prvního a posledního tlačítka stránkování."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4232
msgid "Page Number Background Color"
msgstr "Barva pozadí čísla stránky"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4233
msgid "Set a color for the background of the pagination page numbers."
msgstr "Nastavte barvu pozadí čísel stránek stránkování."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4243
msgid "Page Number Text Color"
msgstr "Barva textu čísla stránky"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4244
msgid "Set a color for the text of the pagination page numbers."
msgstr "Set a color for the text of the pagination page numbers."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4255
msgid "Current Page Number Background Color"
msgstr "Barva pozadí aktuálního čísla stránky"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4256
msgid "Set a color for the background of the pagination current page number."
msgstr "Nastavte barvu pozadí čísla aktuální stránky stránkování."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4266
msgid "Current Page Number Text Color"
msgstr "Barva textu aktuálního čísla stránky"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4267
msgid "Set a color for the text of the pagination current page number."
msgstr "Nastavte barvu textu čísla aktuální stránky stránkování."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4276
msgid "Previous Events Link Custom Text"
msgstr "Vlastní text odkazu na předchozí události"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4280
msgid "Enter custom text for the previous events pagination link."
msgstr "Zadejte vlastní text pro odkaz na stránkování předchozích událostí."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4291
msgid "Next Events Link Custom Text"
msgstr "Další události Odkaz Vlastní text"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:4295
msgid "Enter custom text for the next events pagination link."
msgstr "Zadejte vlastní text pro odkaz na stránkování další události."

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8385
msgid "in "
msgstr "v "

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8596
msgid "&laquo; "
msgstr "&quot;"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8634
msgid "Page"
msgstr "Strana"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8635
msgid "First"
msgstr "Za prvé"

#: includes/modules/EventDisplay/EventDisplay.php:8636
msgid "Last"
msgstr "Poslední"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:12
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:23
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:49
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:379
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:410
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:13
msgid "Add Filter"
msgstr "Přidat filtr"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:16
msgid "Filter Settings"
msgstr "Nastavení filtrů"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:31
msgid "Filter Text"
msgstr "Filtrovat text"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:50
msgid ""
"Here you can choose to add any of the available filters and rearrange them "
"as needed."
msgstr ""
"Zde si můžete vybrat, zda chcete přidat některý z dostupných filtrů a podle "
"potřeby je uspořádat."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:53
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:685
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:54
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1391
msgid "Recurring"
msgstr "Opakující se"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:56
msgid "Tag "
msgstr "Značka "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:58
msgid "Venue "
msgstr "Dějiště "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:59
msgid "City "
msgstr "Město "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:60
msgid "Country "
msgstr "Země "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:61
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:979
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/Kraj"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Time Format"
msgid "Format "
msgstr "Formát času"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:63
msgid "Cost "
msgstr "Náklady "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:64
msgid "Year "
msgstr "Rok "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:66
msgid "Day "
msgstr "Den "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:67
msgid "Status "
msgstr "Postavení "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:68
msgid "Time "
msgstr "Čas "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:69
msgid "Date Range "
msgstr "Rozsah kalendářních dat "

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:70
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:766
msgid "Order By"
msgstr "Seřadit podle"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:71
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:866
msgid "Future/Past"
msgstr "Budoucnost/minulost"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:83
msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:89
msgid "Show Dropdown Options In Alphabetical Order"
msgstr "Zobrazit možnosti rozevíracího seznamu v abecedním pořadí"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:96
msgid "Choose to show the filter dropdown options in alphabetical order."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení možností rozevíracího seznamu filtrů v abecedním pořadí."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:122
msgid "Selection Method"
msgstr "Metoda výběru"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:123
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:187
msgid ""
"Choose to allow filtering by selecting only single items or by selecting "
"multiple items with checkboxes."
msgstr ""
"Filtrování můžete povolit výběrem pouze jednotlivých položek nebo výběrem "
"více položek se zaškrtávacími políčky."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:128
msgid "Single"
msgstr "Svobodný"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:129
msgid "Multi"
msgstr "Multi"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:172
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:286
msgid ""
"Choose to show the filter item as 100% width of the content area. Otherwise, "
"it will show inline."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení položky filtru jako 100% šířku oblasti obsahu. V opačném "
"případě se zobrazí vložené."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:186
msgid "Which Options To Show"
msgstr "Které možnosti zobrazit"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:192
msgid "Relevent Future Data"
msgstr "Relevent Budoucí data"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:193
msgid "Relevent Past Data"
msgstr "Releventovat minulá data"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:194
msgid "Relevent Past/Future Data"
msgstr "Relevantní minulá/budoucí data"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:203
msgid "Show Category Filter Inline"
msgstr "Zobrazit vložený filtr kategorií"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:210
msgid ""
"Choose to show the event category filter options inline horizontally as "
"buttons instead of a dropdown."
msgstr ""
"Zvolte, aby se možnosti filtru kategorií událostí zobrazovaly vodorovně jako "
"tlačítka namísto rozevíracího seznamu."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:228
msgid "Show Dropdown Icon"
msgstr "Zobrazit ikonu rozevírací nabídky"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:235
msgid "Choose to show a dropdown icon on the filter item."
msgstr "Zvolte zobrazení ikony rozevíracího seznamu na položce filtru."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:244
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:251
msgid "Choose an icon to display in event filters."
msgstr "Vyberte ikonu, která se zobrazí ve filtrech událostí."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:261
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kritéria vyhledávání"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:262
msgid ""
"Choose to search keywords by the event title only, or by any keywords in "
"both the event title and event content."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete vyhledávat klíčová slova pouze podle názvu události nebo "
"podle jakýchkoli klíčových slov v názvu události i obsahu události."

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:266
msgid "Title Only"
msgstr "Pouze název"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:267
msgid "Both Title & Content"
msgstr "Jak název, tak obsah"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:687
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:743
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:799
#, fuzzy
#| msgid "Time Format"
msgid "Format"
msgstr "Formát času"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:817
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:833
msgid "Physical"
msgstr "fyzický"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:819
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:834
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:821
#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:835
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybridní"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:882
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadcházející"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:893
msgid "City"
msgstr "Město"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:941
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1250
msgid "Day"
msgstr "Den"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1330
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1331
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1332
msgid "Evening"
msgstr "Večer"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1333
msgid "Night"
msgstr "Noc"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1358
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1359
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1360
msgid "Postponed"
msgstr "Odloženo"

#: includes/modules/EventDisplayChild/EventDisplayChild.php:1362
msgid "Status"
msgstr "Postavení"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:9
msgid "Events Filter"
msgstr "Filtr událostí"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:21
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:46
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:566
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:47
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:454
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:591
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivní filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:48
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:432
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:579
msgid "Filters Dropdown"
msgstr "Rozbalovací přehled filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:49
msgid "Filters Dropdown Text"
msgstr "Filtry rozbalovacího textu"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:50
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:607
msgid "Collapse Filters"
msgstr "Filtry sbalení"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:51
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:555
msgid "Reset Button"
msgstr "Tlačítko reset"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:67
msgid "Filters Alignment"
msgstr "Zarovnání filtrů"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to align the event featured image to the left, center, or right."
msgid "Choose to align the event filters to the left, center, or right."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete vybraný obrázek události zarovnat doleva, na střed nebo "
"doprava."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:80
msgid "Filters Background Color"
msgstr "Filtruje barvu pozadí"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:81
msgid "Set a color for the background of the individual event filters."
msgstr "Nastavte barvu pro pozadí jednotlivých filtrů událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:91
msgid "Filters Margin"
msgstr "Filtruje okraj"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:93
msgid "Adjust the spacing around the outside of the event filter."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější strany filtru událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:100
msgid "Filters Padding"
msgstr "Odsazení filtrů"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:102
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event filter."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku filtru událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:108
msgid "Active Filters Background Color"
msgstr "Aktivní filtry barva pozadí"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:109
msgid "Set a color for the background of the individual active event filters."
msgstr "Nastavte barvu pro pozadí jednotlivých aktivních filtrů událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:120
msgid "Filters Dropdown Background Color"
msgstr "Filtruje rozbalovací barvu pozadí"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:121
msgid "Set a color for the background of the event filters dropdown."
msgstr "Nastavte barvu pro pozadí rozbalovacího."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:132
msgid "Active Filters Margin"
msgstr "Aktivní filtry Okraj"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:134
msgid "Adjust the spacing around the outside of the active event filters."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější strany aktivních filtrů událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:141
msgid "Active Filters Padding"
msgstr "Odsazení aktivních filtrů"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:143
msgid "Adjust the spacing around the inside of the active event filters."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku aktivních filtrů událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:160
msgid "Filters Dropdown Padding"
msgstr "Filtry rozevíracího odsazení"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:162
msgid "Adjust the spacing around the inside of the event filters dropdown."
msgstr ""
"Upravte rozestupy kolem rozbalovacího rozbalovacího nastavení filtrů "
"událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:172
msgid "Filter Layout"
msgstr "Rozložení filtru"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:173
msgid "Choose the layout orientation of the filters."
msgstr "Zvolte orientaci rozložení filtrů."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:177
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:204
msgid "Filters Dropdown Scrollbar Color"
msgstr "Filtruje rozevírací rolovací panel"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:205
msgid "Set a color for the background of the event filters dropdown scrollbar."
msgstr "Nastavte barvu pro pozadí rozevíracího posuvníku filtry událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:215
msgid "Filters  Dropdown  Text Background Color"
msgstr "Filtry Rozbalovací barva pozadí textu"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:216
msgid "Set a color for the background of the event filters dropdown text."
msgstr "Nastavte barvu pro pozadí rozbalovacího textu filtrů událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:226
msgid "Filters Text Dropdown Padding"
msgstr "Filtruje odsunutí textu"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:228
msgid ""
"Adjust the spacing around the inside of the event filters dropdown text."
msgstr "Upravte mezery kolem rozbalovacího textu filtrů událostí."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:236
msgid "Show Option To Collapse Filters"
msgstr "Zobrazit možnost sbalit filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:243
msgid "Choose to show or hide the Collapse Filters."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí filtrů sbalení."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:252
msgid "Collapse Filters By Default"
msgstr "Sbalit filtry ve výchozím nastavení"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:259
msgid "Set the default open or closed state for the collapse filter option."
msgstr ""
"Nastavte výchozí otevřený nebo uzavřený stav pro možnost filtru sbalení."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:268
msgid "Collapse Filters Icon Color"
msgstr "Sbalit barvu ikony Filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:269
msgid "Set the color for the filter icon."
msgstr "Nastavte barvu ikony filtru."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:282
msgid "Collapse Filters Icon Font Size"
msgstr "Velikost písma sbalit filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:283
msgid "Control the size of the icon by increasing or decreasing the font size."
msgstr "Ovládejte velikost ikony zvětšením nebo zmenšením velikosti písma."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:411
msgid ""
"Customize and style the event filters with all the standard border settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte filtry událostí pomocí všech standardních nastavení "
"ohraničení."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:455
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:479
msgid ""
"Customize and style the active event filters with all the standard border "
"settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte filtry aktivních událostí se všemi standardními "
"nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:478
msgid "Filters Text"
msgstr "Filtry textu"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:507
msgid "Filters Box Shadow"
msgstr "Stín pole Filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:508
msgid ""
"Customize and style the event filters with all the standard box shadow "
"settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte filtry událostí pomocí všech standardních nastavení "
"stínů pole."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:519
msgid "Active Filters Box Shadow"
msgstr "Stín pole aktivní filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:520
msgid ""
"Customize and style the active event filters with all the standard box "
"shadow settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte filtry aktivních událostí pomocí všech standardních "
"nastavení stínů pole."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:530
msgid "Filters Dropdown Box Shadow"
msgstr "Filtruje stín rozevíracího pole"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:531
msgid ""
"Customize and style the event filters dropdown with all the standard box "
"shadow settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte filtry událostí v rozevíracím seznamu se všemi "
"standardními nastaveními stínů pole."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:541
msgid "Filters Dropdown Text Box Shadow"
msgstr "Filtruje stín rozevíracího textového pole"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:542
msgid ""
"Customize and style the event filters dropdown text with all the standard "
"box shadow settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte rozbalovací text události se všemi standardními "
"nastaveními stínů pole."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:556
#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:580
msgid ""
"Customize and style the event filters dropdown text with all the standard "
"font and text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte rozbalovací text událostí se všemi standardními "
"nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:567
msgid ""
"Customize and style the event filters label text with all the standard font "
"and text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobení a styl události filtruje text popisku se všemi standardními "
"nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:592
msgid ""
"Customize and style the active event filters label text with all the "
"standard font and text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte aktivní událost filtruje text popisku se všemi "
"standardními nastaveními písma a textu."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:608
msgid ""
"Customize and style the Placeholder  text with all the standard font and "
"text settings."
msgstr ""
"Přizpůsobte a stylujte zástupný text se všemi standardními nastaveními písma "
"a textu."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:624
msgid "Filter Search Button"
msgstr "Tlačítko Hledat filtr"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:625
msgid "Enable this feature to customize the appearance of the button."
msgstr "Povolte tuto funkci pro přizpůsobení vzhledu tlačítka."

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:995
msgid "Show Filters"
msgstr "Zobrazit filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:996
msgid "Hide Filters"
msgstr "Skrýt filtry"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1016
msgid " Reset "
msgstr " Resetovat "

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1017
msgid " Today "
msgstr "Dnes"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1018
msgid " Tomorrow "
msgstr "Zítra"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1019
msgid " Next 7 Days "
msgstr "Dalších 7 dní"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1020
msgid " Next 30 Days "
msgstr "Dalších 30 dní"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1021
msgid " This Month "
msgstr "Tento měsíc"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1022
msgid " Next Month "
msgstr "Příští měsíc"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1023
msgid " Custom Range "
msgstr "Vlastní rozsah"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1038
msgid "Su"
msgstr ""

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1039
msgid "Mo"
msgstr ""

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1040
msgid "Tu"
msgstr ""

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1041
#, fuzzy
#| msgid "Week"
msgid "We"
msgstr "Týden"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1042
msgid "Th"
msgstr ""

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1043
msgid "Fr"
msgstr ""

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1044
msgid "Sa"
msgstr ""

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1046
#, fuzzy
#| msgid "Canceled"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušeno"

#: includes/modules/EventFilter/EventFilter.php:1047
msgid "Apply"
msgstr ""

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:16
msgid "Events Page"
msgstr "Stránka události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:28
msgid "Notices"
msgstr "Oznámení"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:50
msgid "Virtual Events"
msgstr "Virtuální akce"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:54
msgid "Google Maps"
msgstr "Mapy Google"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:58
msgid "Add To Calendar Buttons"
msgstr "Tlačítka Přidat do kalendáře"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:64
msgid "Past Event Notice"
msgstr "Oznámení o minulé události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:65
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:221
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:533
msgid "Event Status Notice"
msgstr "Oznámení o stavu události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Show Featured Image"
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "Zobrazit náhledové obrázky"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Show Featured Image"
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "Zobrazit náhledové obrázky"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Description Text"
msgid "Description Heading Text"
msgstr "Text popisu"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:102
msgid "Description Text"
msgstr "Text popisu"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:131
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:132
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:596
msgid "Add To Calendar Button"
msgstr "Tlačítko Přidat do kalendáře"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:133
msgid "Add To Calendar Links"
msgstr "Přidat do odkazů na kalendář"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:134
msgid "Virtual Event Button"
msgstr "Tlačítko virtuální události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:191
msgid "Map Border"
msgstr "Ohraničení mapy"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:192
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event location map with all the "
"standard box border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín pole pro mapu umístění události se všemi "
"standardními nastaveními ohraničení rámečku."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:206
msgid "Pasts Events Notice"
msgstr "Oznámení o minulých událostech"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:207
msgid ""
"Add and customize the border for the past events notice with all the "
"standard border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení pro oznámení o minulých událostech se "
"všemi standardními nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:222
msgid ""
"Add and customize the border for the past events message with all the "
"standard border settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte ohraničení zprávy o minulých událostech se všemi "
"standardními nastaveními ohraničení."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:283
msgid "Map Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu pole mapy"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:284
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the event location map with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín pole pro mapu umístění události se všemi "
"standardními nastaveními stínů rámečku."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:293
msgid "Past Events Notice Box Shadow Settings"
msgstr "Nastavení stínového rámečku s oznámením o minulých událostech"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:294
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the past events notice with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín pole pro oznámení o minulých událostech se všemi "
"standardními nastaveními stínu pole."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:305
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add and customize the box shadow for the event featured image with all "
#| "the standard box shadow settings."
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the organizer featured image with all "
"the standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín rámečku pro vybraný obrázek události se všemi "
"standardními nastaveními stínů rámečku."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:319
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add and customize the box shadow for the event featured image with all "
#| "the standard box shadow settings."
msgid ""
"Add and customize the box shadow for the venue featured image with all the "
"standard box shadow settings."
msgstr ""
"Přidejte a přizpůsobte stín rámečku pro vybraný obrázek události se všemi "
"standardními nastaveními stínů rámečku."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:370
msgid "Unordered List"
msgstr ""

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:387
#, fuzzy
#| msgid "Order By"
msgid "Ordered List"
msgstr "Seřadit podle"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:404
msgid "Blockquote"
msgstr ""

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:431
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:473
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:487
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:520
msgid "Past Events Notice"
msgstr "Oznámení o minulých událostech"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:546
msgid "Details Label"
msgstr "Popisek podrobností"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:574
msgid "Add To Calendar Link"
msgstr "Přidat do odkazu na kalendář"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:620
msgid "Zoom Button"
msgstr "Tlačítko Zoom"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:699
msgid "Show Past Event Notice"
msgstr "Zobrazit oznámení o minulé události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:706
msgid ""
"Choose to show or hide the past event notice. If enabled, the notice will "
"show in this module when the event has passed."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí oznámení o minulé události. Pokud je tato "
"možnost povolena, oznámení se zobrazí v tomto modulu, když událost projde."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:715
msgid "Show Event Status Notice"
msgstr "Zobrazit oznámení o stavu události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:722
msgid ""
"Choose to show the event status as a notice if it is canceled or postponed."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit stav události jako oznámení, pokud je zrušena "
"nebo odložena."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:736
msgid "Show Event Status Reason"
msgstr "Zobrazit důvod stavu události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:743
msgid "Choose to show the reason for the canceled or postponed event."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit důvod zrušené nebo odložené události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:780
#, fuzzy
#| msgid "Show Labels/Icons"
msgid "Show Label"
msgstr "Zobrazit popisky/ikony"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:787
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event title."
msgid "Choose to show or hide the event series label."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt název události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:822
#, fuzzy
#| msgid "Show Location"
msgid "Show Icon"
msgstr "Zobrazit lokalitu"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:829
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event time zone."
msgid "Choose to show or hide the event series icon."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí časového pásma události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:843
msgid "Show Virtual/Hybrid Event Notice"
msgstr "Zobrazit oznámení o virtuální/hybridní události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:850
msgid ""
"Choose to show a notice if the event is marked as a virtual and/or hybrid "
"event."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení upozornění, pokud je událost označena jako virtuální a/nebo "
"hybridní."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:866
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:883
msgid "Show Event Description"
msgstr "Zobrazit popis události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:873
msgid ""
"Choose to show or hide the event description. The event description is the "
"text written within the backend text editor of the single event pages using "
"the classic WordPress editor. This Show Event Description setting is "
"intended for simple text descriptions and is not recommended in most cases. "
"Instead, you should use the Divi Post Content module, which is much more "
"suited for showing content from pages build with Gutenberg or the Divi "
"Builder."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí popisu události. Popis události je text napsaný "
"v back-endovém textovém editoru stránek jedné události pomocí klasického "
"Editoru WordPress. Toto nastavení Zobrazit popis události je určeno pro "
"jednoduché textové popisy a ve většině případů se nedoporučuje. Místo toho "
"byste měli použít modul Divi Post Content, který je mnohem vhodnější pro "
"zobrazování obsahu ze stránek postavených s Gutenbergem nebo Divi Builderem."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:890
msgid "Choose to show or hide the description of the event."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt popis události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1137
msgid ""
"Choose to show or hide the event location street address in the tooltip."
msgstr "V popisku zvolte zobrazení nebo skrytí adresy ulice místa události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1168
msgid "Choose to show or hide the event location locality in the tooltip."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí lokality umístění události v popisku."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1221
msgid "Choose to show or hide the event location postal code in the tooltip."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí poštovního směrovacího čísla místa události v "
"popisku."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1282
msgid "Show Google Map Link"
msgstr "Zobrazit odkaz na mapu Google"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1289
msgid "Choose to show or hide the event location Google Map link."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt odkaz Na Google Map pro umístění "
"události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1299
#, fuzzy
#| msgid "Venue Google Map Link"
msgid "Venue Google Map Link Label"
msgstr "Odkaz na mapu Google místa"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1302
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the venue google map link label that displays on the "
"frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1363
#, fuzzy
#| msgid "Show Featured Image"
msgid "Show Venue Featured image"
msgstr "Zobrazit náhledové obrázky"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1370
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event featured image."
msgid "Choose to show or hide the venue featured image."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt vybraný obrázek události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1379
msgid "Show Venue Phone"
msgstr "Zobrazit telefon místa konání"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1386
msgid "Choose to show or hide the event venue phone number."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt telefonní číslo místa konání akce."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1395
#, fuzzy
#| msgid "Venue Phone"
msgid "Venue Phone Label"
msgstr "Telefon na místě"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1398
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the venue phone label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1411
msgid "Show Venue Website"
msgstr "Zobrazit web místa konání"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1418
msgid "Choose to show or hide the event venue Website."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt webovou stránku místa konání akce."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1427
#, fuzzy
#| msgid "Venue Website"
msgid "Venue Website Label"
msgstr "Web místa konání"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1430
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the venue website label that displays on the frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1480
#, fuzzy
#| msgid "Show Featured Image"
msgid "Show Organizer Featured image"
msgstr "Zobrazit náhledové obrázky"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event featured image."
msgid "Choose to show or hide the organizer featured image."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt vybraný obrázek události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1496
msgid "Show Organizer Phone"
msgstr "Zobrazit telefon organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1503
msgid "Choose to show or hide the event organizer phone number."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt telefonní číslo organizátora "
"události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1512
#, fuzzy
#| msgid "Organizer Phone"
msgid "Organizer Phone Label"
msgstr "Telefon organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1515
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the organizer phone label that displays on the "
"frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1528
msgid "Show Organizer Email"
msgstr "Zobrazit e-mail organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1535
msgid "Choose to show or hide the event organizer email address."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt e-mailovou adresu organizátora "
"události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1545
#, fuzzy
#| msgid "Organizer Email"
msgid "Organizer Email Label"
msgstr "E-mail organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1548
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the organizer email label that displays on the "
"frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1561
msgid "Show Organizer Website"
msgstr "Zobrazit web organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1568
msgid "Choose to show or hide the event organizer website."
msgstr "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt web organizátora události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1577
#, fuzzy
#| msgid "Organizer Website"
msgid "Organizer Website Label"
msgstr "Web organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1580
#, fuzzy
#| msgid "Enter custom text for the filter name that displays on the frontend."
msgid ""
"Enter custom text for the organizer website label that displays on the "
"frontend."
msgstr ""
"Zadejte vlastní text pro název filtru, který se zobrazí na rozhraní frontend."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1952
msgid "Show Add To Calendar Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit přidat do kalendáře"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1959
msgid "Choose to show or hide the add to calendar button and links."
msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí tlačítka přidat do kalendáře a odkazů."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1977
msgid "Show Google Calendar Link"
msgstr "Zobrazit odkaz na kalendář Google"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1984
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
"Google Calendar."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí odkazu pro přidání události do Kalendáře Google "
"návštěvníka."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:1993
msgid "Show Apple Calendar Link"
msgstr "Zobrazit odkaz na kalendář Apple"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2000
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
"Apple Calendar."
msgstr ""
"Zvolte zobrazení nebo skrytí odkazu pro přidání události do Kalendáře Apple "
"návštěvníka."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Show Outlook Live Link"
msgid "Show Outlook 360 Link"
msgstr "Zobrazit odkaz Outlook Live"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2017
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2034
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
"Outlook calendar."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt odkaz pro přidání události do "
"kalendáře aplikace Outlook návštěvníka."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2027
msgid "Show Outlook Live Link"
msgstr "Zobrazit odkaz Outlook Live"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Export .ics file"
msgid "Show Export .ics Link"
msgstr "Exportujte soubor .ics"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2051
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose to show or hide the link for adding the event to the the visitor's "
#| "Outlook calendar."
msgid ""
"Choose to show or hide the link for adding the event to the the export .ics "
"calendar."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt odkaz pro přidání události do "
"kalendáře aplikace Outlook návštěvníka."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2060
msgid "Show Google Map"
msgstr "Zobrazit google mapu"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2067
msgid ""
"Choose to show or hide the event location map. Remember to have an active "
"Google Maps API key entered in the Divi Theme Options."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt mapu umístění události. Nezapomeňte "
"mít aktivní klíč rozhraní API Map Google zadaný v možnostech motivu Divi."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2076
msgid "Show Zoom Meeting"
msgstr "Zobrazit schůzku Zoom"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2083
msgid "Choose to show or hide the Zoom meeting video."
msgstr "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt video schůzky přiblížení."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2092
msgid "Show Webex Meeting"
msgstr "Zobrazit Webex Meeting"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2099
msgid "Choose to show or hide the Webex meeting video."
msgstr "Vyberte, zda chcete video schůzky Webex zobrazit nebo skrýt."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2108
msgid "Show Facebook Live Video"
msgstr "Zobrazit živé video na Facebooku"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2115
msgid "Choose to show or hide the Facebook Live video."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt video Facebook Live."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2124
msgid "Show YouTube Live Video"
msgstr "Zobrazit živé video YouTube"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2131
msgid "Choose to show or hide the YouTube live video."
msgstr "Vyberte, zda chcete živé video YouTube zobrazit nebo skrýt."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2258
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2259
msgid "Current Category"
msgstr "Aktuální kategorie"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2288
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "API klíč pro Google Mapy"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2291
msgid ""
"Enter your Google Maps API key. Please note that this is not necessary if "
"you are using the default API key provided in The Events Calendar settings."
msgstr ""
"Zadejte klíč google maps api. Upozorňujeme, že to není nutné, pokud "
"používáte výchozí klíč rozhraní API, který je k dispozici v nastavení "
"Kalendáře událostí."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2304
msgid "Add Custom Api key"
msgstr "Přidat vlastní klíč rozhraní Api"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2438
msgid "Past Events Notice Background Color"
msgstr "Barva pozadí oznámení o minulých událostech"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2439
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2452
msgid "Set a color for the background of the past events Notice."
msgstr "Nastavte barvu pozadí oznámení o minulých událostech."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2451
msgid "Event Status Notice Background Color"
msgstr "Barva pozadí oznámení o stavu události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2542
msgid "Past Events Message Margin"
msgstr "Okraj zprávy Minulých událostí"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2545
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2572
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2585
msgid "Adjust the spacing around the outside of the past events message."
msgstr "Upravte mezery kolem vnější části zprávy o minulých událostech."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2556
msgid "Past Events Message Padding"
msgstr "Odsazení zpráv minulých událostí"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2559
msgid "Adjust the spacing around the inside of the past events message."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku zprávy o minulých událostech."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2569
msgid "Event Status Notice Margin"
msgstr "Okraj oznámení o stavu události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2582
msgid "Event Status Notice Padding"
msgstr "Odsazení oznámení o stavu události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2891
msgid "Add To Calendar Button Text"
msgstr "Přidat do textu tlačítka Kalendáře"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2894
msgid "Add To Calendar"
msgstr "Přidat do kalendáře"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2901
msgid "Virtual Event Button Text"
msgstr "Text tlačítka virtuální události"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2904
msgid "Watch Now"
msgstr "Sledujte nyní"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2910
msgid "Add To Calendar Text"
msgstr "Přidat do textu kalendáře"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2918
msgid "Google Calendar Link Text"
msgstr "Text odkazu na kalendář Google"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2928
msgid "Apple Calendar Link Text"
msgstr "Text odkazu na kalendář Apple"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2931
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Kalendář Apple"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2938
#, fuzzy
#| msgid "Outlook Calendar Link Text"
msgid "Outlook 360 Calendar Link Text"
msgstr "Text odkazu na kalendář aplikace Outlook"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2941
#, fuzzy
#| msgid "Outlook 365"
msgid "Outlook 360"
msgstr "Outlook 365"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2949
#, fuzzy
#| msgid "Outlook Calendar Link Text"
msgid "Outlook Live Calendar Link Text"
msgstr "Text odkazu na kalendář aplikace Outlook"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2952
msgid "Outlook Live"
msgstr "Outlook Live"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2960
#, fuzzy
#| msgid "Export .ics file"
msgid "Export .ics file Text"
msgstr "Exportujte soubor .ics"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2963
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:286
msgid "Export .ics file"
msgstr "Exportujte soubor .ics"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2971
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Použít filtr stupňů šedi"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2972
msgid ""
"Apply a grayscale filter to change the event location map to black and white."
msgstr ""
"Použijte filtr ve stupních šedi a změňte mapu umístění události na černou a "
"bílou."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2987
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Velikost filtru stupňů šedi (%)"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:2988
msgid ""
"Adjust the grayscale filter to change the color saturation of the event "
"location map."
msgstr ""
"Upravte filtr ve stupních šedi, abyste změnili sytost barev mapy umístění "
"události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3000
#, fuzzy
#| msgid "Image Width"
msgid "Map Width"
msgstr "Šířka obrázku"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3001
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the spacing around the inside of the event details."
msgid "Adjust the width of the event map."
msgstr "Upravte mezery kolem vnitřku podrobností události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3025
#, fuzzy
#| msgid "Image Height"
msgid "Map Height"
msgstr "Výška obrázku"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3026
#, fuzzy
#| msgid "Adjust the spacing around the outside of the event details."
msgid "Adjust the height of the event map."
msgstr "Upravte mezery kolem vnějšku podrobností události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3182
msgid "Enable Organizer Email Address Link"
msgstr "Povolit odkaz na e-mailovou adresu organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3189
msgid ""
"Choose to add links to the organizer email addresses to link to their mailto "
"URL."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete přidat odkazy na e-mailové adresy organizátora, které "
"budou odkazovat na jejich adresu URL mailto."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3199
#, fuzzy
#| msgid "Enable Organizer Links"
msgid "Enable Organizer Website Link"
msgstr "Povolit odkazy organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3206
#, fuzzy
#| msgid "Choose to show or hide the event organizer website."
msgid "Choose to add a link to the organizer website."
msgstr "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt web organizátora události."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3217
msgid "Organizer Website Link Target"
msgstr "Cíl odkazu na web organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3218
msgid ""
"Choose whether the organizer website link opens in the same window or a new "
"tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkaz na web organizátora otevře ve stejném okně nebo na nové "
"kartě."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3234
#, fuzzy
#| msgid "Enable Venue Links"
msgid "Enable Venue Website Link"
msgstr "Povolit odkazy na místo konání"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3241
#, fuzzy
#| msgid "Choose to add links to the location venue address link."
msgid "Choose to add a link to the venue website."
msgstr "Zvolte, zda chcete přidat odkazy na odkaz na adresu místa konání."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3256
msgid "Venue Website Link Target"
msgstr "Cílový odkaz na webové stránky místa konání"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3257
msgid ""
"Choose whether the venue website link opens in the same window or a new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkaz na webové stránky místa konání otevře ve stejném okně "
"nebo na nové kartě."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3315
#, fuzzy
#| msgid "Location Address Links"
msgid "Enable Location Address Link"
msgstr "Odkazy na adresu umístění"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3322
msgid "Choose to add links to the location venue address link."
msgstr "Zvolte, zda chcete přidat odkazy na odkaz na adresu místa konání."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3335
msgid "Location Address Links Target"
msgstr "Umístění Adresa Odkazy Cíl"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3336
msgid ""
"Choose whether the location venue address link open in the same window or "
"new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkaz na adresu místa konání otevře ve stejném okně nebo na "
"nové kartě."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:3376
msgid "Choose whether the category links open in the same window or a new tab."
msgstr ""
"Zvolte, zda se odkazy na kategorie otevřou ve stejném okně nebo na nové "
"kartě."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4900
msgid "This event has passed."
msgstr "Tato událost pominula."

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:4915
msgid " Hybrid Event"
msgstr " Související akce"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5064
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Telefon organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5102
msgid "Organizer Email"
msgstr "E-mail organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5119
msgid "Organizer Website"
msgstr "Web organizátora"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5125
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6654
msgid "View Organizer Website"
msgstr "Zobrazit webovou stránku organizátoru"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5779
msgid "Venue Google Map Link"
msgstr "Odkaz na mapu Google místa"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5796
msgid "Venue Phone"
msgstr "Telefon na místě"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5836
msgid "Venue Website"
msgstr "Web místa konání"

#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:5843
#: includes/modules/EventPage/EventPage.php:6758
msgid "View Venue Website"
msgstr "Zobrazit webovou stránku místa konání"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:15
msgid "Events Subscribe"
msgstr "Události Přihlásit se k odběru"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:22
#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:53
msgid "Event Subscribe Button"
msgstr "Tlačítko Přihlásit se k odběru události"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:121
msgid "Button Link URL"
msgstr "URL odkaz tlačítka"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:124
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Zadejte cílovou URL pro své tlačítko."

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:129
msgid "Button Link Target"
msgstr "Nastavení odkazu tlačítka"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:134
msgid "In The New Tab"
msgstr "Na kartě Nový"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:137
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "Zde si můžete vybrat, zda se váš odkaz otevře v novém okně"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:141
msgid "Button"
msgstr "Knoflík"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:144
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Zadejte požadovaný text tlačítka."

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:152
msgid "Button Alignment"
msgstr "Zarovnání tlačítka"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:153
msgid "Align your button to the left, right or center of the module."
msgstr "Zarovnejte tlačítko doleva, doprava nebo do středu modulu."

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:159
msgid "Here you can define the alignment of Button"
msgstr "Zde můžete definovat zarovnání tlačítka"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:276
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe to calendar"
msgid "Subscribe To Calendar"
msgstr "Přihlaste se k odběru kalendáře"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:281
msgid "iCalendar"
msgstr "iCalendar"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:283
msgid " Outlook 365"
msgstr "Outlook 365"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:285
msgid " Outlook Live"
msgstr "Outlook Live"

#: includes/modules/EventSubscriber/EventSubscriber.php:287
msgid "Export Outlook .ics file"
msgstr "Exportujte soubor .ics aplikace Outlook"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:16
msgid "Events Ticket"
msgstr "Vstupenka na akce"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:83
msgid "Show Event Tickets"
msgstr "Zobrazit vstupenky na akce"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:90
msgid "Display the event tickets information."
msgstr "Zobrazte informace o vstupenkách na akci."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:104
msgid "Show Event RSVP"
msgstr "Zobrazit RSVP události"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:111
msgid "Display the event RSVP information."
msgstr "Zobrazte informace o události RSVP."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:125
msgid "Show User Confirmations"
msgstr "Zobrazit potvrzení uživatele"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:132
msgid ""
"Choose to display a list of events to which a specific user has confirmed "
"attendance."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit seznam událostí, na které má konkrétní uživatel "
"potvrzenou účast."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:146
msgid "Show The Checkout"
msgstr "Zobrazit pokladnu"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:153
msgid "Choose to display the checkout experience."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit prostředí pokladny."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:166
msgid "Show Success Message"
msgstr "Zobrazit zprávu o úspěchu"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:173
msgid "Choose to show the success message after successful checkout."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit zprávu o úspěchu po úspěšné platbě."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:187
msgid "Show Attendees"
msgstr "Zobrazit účastníky"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:194
msgid "Choose to show a list of all confirmed event attendees."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete zobrazit seznam všech potvrzených účastníků události."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:209
msgid "Show Protected Content"
msgstr "Zobrazit chráněný obsah"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:216
msgid "Choose to show protected content only to registered event attendees."
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete chráněný obsah zobrazit pouze registrovaným účastníkům "
"události."

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:229
msgid "Show Attendee Registration"
msgstr "Zobrazit registraci účastníků"

#: includes/modules/EventTicket/EventTicket.php:237
msgid "Choose to show the attendee registration."
msgstr "Zvolte, zda chcete zobrazit registraci účastníka."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Divi Events Calendar"
msgstr "Kalendář akcí Divi"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Easily integrate The Events Calendar plugin into Divi using our custom event "
"modules to display beautiful highly-customizable grids, calendars, lists, "
"and single event pages with incredible options and features for selecting, "
"displaying, and styling events in the Visual Builder."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Pee-Aye Creative"
msgstr "Pee-Aye Creative"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://peeayecreative.com"
msgstr "https://peeayecreative.com"

#~ msgid "Events Status"
#~ msgstr "Stav událostí"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"

#~ msgid "Show Outlook Office Link"
#~ msgstr "Zobrazit odkaz Outlook Office"

#~ msgid ""
#~ "Easily display and style The Events Calendar with custom Divi modules!"
#~ msgstr "Snadno zobrazit a styl Kalendář akcí s vlastními moduly Divi!"

#~ msgid ""
#~ "Choose which options to show in the filter. Please make sure to match the "
#~ "future or past setting in the Events Feed module. "
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, které možnosti se ve filtru zobrazí. Ujistěte se, že odpovídá "
#~ "budoucímu nebo minulému nastavení v modulu Zdroj událostí. "

#~ msgid "Event Tags"
#~ msgstr "Klíčová slova k události"

#~ msgid "View details"
#~ msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#, php-format
#~ msgid "More information about %s"
#~ msgstr "Další informace o %s"

#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Check for updates"

#, php-format
#~ msgctxt "the plugin title"
#~ msgid "The %s plugin is up to date."
#~ msgstr "Plugin %s je aktuální."

#, php-format
#~ msgctxt "the plugin title"
#~ msgid "A new version of the %s plugin is available."
#~ msgstr "K dispozici je nová verze pluginu %s."

#, php-format
#~ msgctxt "the plugin title"
#~ msgid "Could not determine if updates are available for %s."
#~ msgstr "Nelze určit, zda jsou dostupné aktualizace pro %s."

#, php-format
#~ msgid "Unknown update checker status \"%s\""
#~ msgstr "Neznámý stav kontroly aktualizací \"%s\""

#~ msgid "There is no changelog available."
#~ msgstr "Není k dispozici žádný seznam změn."

#~ msgid "Show/Hide Days Of The Week"
#~ msgstr "Zobrazit/skrýt dny v týdnu"

#~ msgid "Choose which days of the week to show or hide in the calendar."
#~ msgstr "Vyberte, které dny v týdnu chcete v kalendáři zobrazit nebo skrýt."

#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Nyní"

#~ msgid "Choose to show or hide the event featured image in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt vybraný obrázek události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event title in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt název události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event time zone in the tooltip"
#~ msgstr "Zvolte zobrazení nebo skrytí časového pásma události v popisku"

#~ msgid "Choose to show or hide the event location in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt místo události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid ""
#~ "Choose to show or hide the event location street address in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt adresu místa události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event location locality in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt místo umístění události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event location State in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt stav umístění události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid ""
#~ "Choose to show or hide the event location postal code in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt PSČ místa události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event location country in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt zemi místa události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event Organizer in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt organizátora události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event price in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt cenu události v Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event excerpt in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zobrazit nebo skrýt úryvek události v části "
#~ "Podrobnosti."

#~ msgid "Choose to show or hide the event website URL in the Details."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte, zda chcete zobrazit nebo skrýt adresu URL webu události v části "
#~ "Podrobnosti."

#, fuzzy
#~| msgid "Days View"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Zobrazení dnů"

#~ msgid "Tooltip Image"
#~ msgstr "Obrázek popisu"

#~ msgid "Tooltip Title"
#~ msgstr "Název popisku"

#~ msgid ""
#~ "Customize and style the tooltip title text with all the standard font and "
#~ "text settings."
#~ msgstr ""
#~ "Přizpůsobte a upravte text nadpisu popisku se všemi standardními "
#~ "nastaveními písma a textu."

#~ msgid "Tooltip Details"
#~ msgstr "Podrobnosti popisku"

#~ msgid "Tooltip Excerpt"
#~ msgstr "Výpis popisku"

#~ msgid "Tooltip Title Text"
#~ msgstr "Text nadpisu popisku"

#~ msgid "Tooltip Details Text"
#~ msgstr "Popis textu s podrobnostmi"

#~ msgid "Show Tooltip Image"
#~ msgstr "Zobrazit obrázek popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Title"
#~ msgstr "Zobrazit název popisku"

#~ msgid "Tooltip Date Format"
#~ msgstr "Formát data popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Time"
#~ msgstr "Zobrazit čas popisku"

#~ msgid "Tooltip Time Format"
#~ msgstr "Formát času popisku"

#~ msgid "Show Tooltip End Time"
#~ msgstr "Zobrazit koncový čas popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Time Zone"
#~ msgstr "Zobrazit časové pásmo popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Venue"
#~ msgstr "Zobrazit místo konání popisu"

#~ msgid "Show Tooltip Location"
#~ msgstr "Zobrazit umístění popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Location Street Address"
#~ msgstr "Zobrazit adresu ulice umístění popisu"

#~ msgid "Show Tooltip Location Locality"
#~ msgstr "Zobrazit lokalitu umístění popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Location Postal Code"
#~ msgstr "Zobrazit PSČ umístění popisu"

#~ msgid "Show Tooltip Location Country"
#~ msgstr "Zobrazit zemi umístění popisu"

#~ msgid "Show Tooltip Organizer"
#~ msgstr "Zobrazit nástroj Tooltip Organizer"

#~ msgid "Show Tooltip Price"
#~ msgstr "Zobrazit cenu popisku"

#~ msgid "Show Tooltip Category"
#~ msgstr "Zobrazit kategorii popisků"

#~ msgid "Show Tooltip Website"
#~ msgstr "Zobrazit web s popisem"

#~ msgid "Show Tooltip Excerpt"
#~ msgstr "Zobrazit výňatek popisku"

#~ msgid "Tooltip Background Color"
#~ msgstr "Popisek Barva pozadí"

#~ msgid "Tooltip Details Link Color"
#~ msgstr "Podrobnosti popisu Barva odkazu"

#~ msgid "Choose a color for the link text in the event tooltip details."
#~ msgstr "Zvolte barvu textu odkazu v podrobnostech popisu události."

#~ msgid "Disable Event Tooltip Title Link"
#~ msgstr "Zakázat odkaz na název popisku události"

#~ msgid ""
#~ "Choose to disable the event tooltip title from linking to the single "
#~ "event page."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte, zda chcete název popisku události zakázat z propojení na jednu "
#~ "stránku události."

#~ msgid "Disable Event Tooltip Image Link"
#~ msgstr "Zakázat odkaz na popis události"

#~ msgid ""
#~ "Choose to disable the event tooltip featured image from linking to the "
#~ "single event page."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte, zda chcete zakázat, aby se obrázek s popiskem události odkazoval "
#~ "na jednu stránku události."

#~ msgid "Show Upcoming Event Time In Calendar"
#~ msgstr "Zobrazení nadcházejícího času události v Kalendáři"

#~ msgid ""
#~ "Choose which event categories you would like to show in the calendar."
#~ msgstr "Zvolte, které kategorie událostí chcete v kalendáři zobrazit."

#~ msgid "Past Event Message Text"
#~ msgstr "Text zprávy o minulé události"

#~ msgid "Pasts Events Message"
#~ msgstr "Zpráva o událostech vkládání"

#~ msgid "Past Events Message"
#~ msgstr "Zpráva o minulých událostech"

#~ msgid "Pagination Options"
#~ msgstr "Možnosti stránkování"

#~ msgid "Upcoming Events Background Color"
#~ msgstr "Barva pozadí nadcházejících událostí"

#~ msgid "Upcoming Events Padding"
#~ msgstr "Odsazení nadcházejících událostí"
